Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves, as the manner of some is ; but exhorting one another : and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr EMTV 10:25  not forsaking the assembling of ourselves, just as is the custom for some, but exhorting one another, and all the more as you see the Day drawing near.
Hebr NHEBJE 10:25  not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
Hebr Etheridg 10:25  And let us not forsake our congregation, as is the custom with some; but pray one with another; (and) so much the more as ye see that day to be approaching.
Hebr ABP 10:25  not abandoning the assembling of ourselves, as the custom with some, but encouraging one another, and by so much more as much as you see [3approaching 1the 2day].
Hebr NHEBME 10:25  not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
Hebr Rotherha 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, according to the custom of some, but exhorting, and by so much the more as this, by as much as ye behold, the day, drawing near.
Hebr LEB 10:25  not abandoning ⌞our meeting together⌟, as is the habit of some, but encouraging each other, and by so much more as you see the day drawing near.
Hebr BWE 10:25  Do not stop going to church meetings. Some people do stop. But help each other to be strong. You must do it all the more as you see the Great Day coming closer.
Hebr Twenty 10:25  And let us not, as some do, cease to meet together; but, on the contrary, let us encourage one another, and all the more, now that you see the Day drawing near.
Hebr ISV 10:25  not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another even more as you see the day coming nearer.
Hebr RNKJV 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr Jubilee2 10:25  not forsaking our gathering together, as the manner of some [is], but exhorting [one another] and so much the more, when ye see that day approaching.
Hebr Webster 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves, as the manner of some [is]; but exhorting [one another]: and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr Darby 10:25  not forsaking the assembling of ourselves together, as the custom [is] with some; but encouraging [one another], and by so much the more as ye see the day drawing near.
Hebr OEB 10:25  And let us not, as some do, cease to meet together; but, on the contrary, let us encourage one another, and all the more, now that you see the day drawing near.
Hebr ASV 10:25  not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as ye see the day drawing nigh.
Hebr Anderson 10:25  not forsaking the assembling of ourselves together, as is the custom of some; but exhorting one another, and so much the more, as you see the day approaching.
Hebr Godbey 10:25  not forsaking the assembling of ourselves together as is the custom to some; but exhorting: and this the more, as you see the days drawing nigh.
Hebr LITV 10:25  not forsaking the assembling together of ourselves, as is the custom of some, but exhorting, and by so much more as you see the Day drawing near.
Hebr Geneva15 10:25  Not forsaking the fellowship that we haue among our selues, as the maner of some is: but let vs exhort one another, and that so much the more, because ye see that the day draweth neere.
Hebr Montgome 10:25  not forsaking the assembling of ourselves together, as is the custom of some, but exhorting one another; all the more as you behold the Day drawing near.
Hebr CPDV 10:25  not deserting our assembly, as some are accustomed to do, but consoling one another, and even more so as you see that the day is approaching.
Hebr Weymouth 10:25  not neglecting--as some habitually do--to meet together, but encouraging one another, and doing this all the more since you can see the day of Christ approaching.
Hebr LO 10:25  not forsaking the assembling of ourselves together, as the custom of some is, but exhorting one another , and so much the more, as you see the day approaching.
Hebr Common 10:25  not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more, as you see the Day drawing near.
Hebr BBE 10:25  Not giving up our meetings, as is the way of some, but keeping one another strong in faith; and all the more because you see the day coming near.
Hebr Worsley 10:25  not forsaking our assemblies, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more as ye see the day approaching.
Hebr DRC 10:25  Not forsaking our assembly, as some are accustomed: but comforting one anther, and so much the more as you see the day approaching.
Hebr Haweis 10:25  not deserting the assembling of ourselves together, as is the custom with some, but exhorting to it; and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr GodsWord 10:25  We should not stop gathering together with other believers, as some of you are doing. Instead, we must continue to encourage each other even more as we see the day of the Lord coming.
Hebr Tyndale 10:25  and let vs not forsake the felishippe that we have amoge oure selves as the maner of some is: but let vs exhorte one another and that so moche the more because ye se that the daye draweth nye.
Hebr KJVPCE 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr NETfree 10:25  not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the day drawing near.
Hebr RKJNT 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, as is the manner of some; but exhorting one another: and so much the more, as you see the day approaching.
Hebr AFV2020 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, even as some are accustomed to do; but rather, encouraging one another, and all the more as you see the day drawing near.
Hebr NHEB 10:25  not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
Hebr OEBcth 10:25  And let us not, as some do, cease to meet together; but, on the contrary, let us encourage one another, and all the more, now that you see the day drawing near.
Hebr NETtext 10:25  not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the day drawing near.
Hebr UKJV 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as all of you see the day approaching.
Hebr Noyes 10:25  not forsaking the assembling of ourselves together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr KJV 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr KJVA 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr AKJV 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as you see the day approaching.
Hebr RLT 10:25  Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
Hebr OrthJBC 10:25  and let us not turn away as shmad defectors from our noiheg daily minyan, as some are doing, let us impart chizzuk (strengthening, encouragement) to one another, and by so much the more as you see the Yom HaDin (Day of Judgment) approaching.
Hebr MKJV 10:25  not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching.
Hebr YLT 10:25  not forsaking the assembling of ourselves together, as a custom of certain is , but exhorting, and so much the more as ye see the day coming nigh.
Hebr Murdock 10:25  And let us not forsake our meetings, as is the custom of some; but entreat ye one another; and the more, as ye see that day draw near.
Hebr ACV 10:25  Not forsaking the assembling together of ourselves, as is the habit of some, but exhorting, and so much the more as long as ye see the day approaching.
Hebr VulgSist 10:25  non deserentes collectionem nostram, sicut consuetudinis est quibusdam, sed consolantes, et tanto magis quanto videritis appropinquantem diem.
Hebr VulgCont 10:25  non deserentes collectionem nostram, sicut consuetudinis est quibusdam, sed consolantes, et tanto magis quanto videritis appropinquantem diem.
Hebr Vulgate 10:25  non deserentes collectionem nostram sicut est consuetudinis quibusdam sed consolantes et tanto magis quanto videritis adpropinquantem diem
Hebr VulgHetz 10:25  non deserentes collectionem nostram, sicut consuetudinis est quibusdam, sed consolantes, et tanto magis quanto videritis appropinquantem diem.
Hebr VulgClem 10:25  non deserentes collectionem nostram, sicut consuetudinis est quibusdam, sed consolantes, et tanto magis quanto videritis appropinquantem diem.
Hebr CzeBKR 10:25  Neopouštějíce společného shromáždění svého, jako někteří obyčej mají, ale napomínajíce se, a to tím více, čímž více vidíte, že se ten den přibližuje.
Hebr CzeB21 10:25  a neopouštějme naše společné shromáždění, jak mají někteří ve zvyku. Raději se napomínejme, a to tím více, čím více vidíte, že se blíží ten den.
Hebr CzeCEP 10:25  Nezanedbávejte společná shromáždění, jak to někteří mají ve zvyku, ale napomínejte se tím více, čím více vidíte, že se blíží den Kristův.
Hebr CzeCSP 10:25  Nezanedbávejme své společné shromažďování, jak mají někteří ve zvyku, nýbrž povzbuzujme se, a to tím více, čím více vidíte, že se ten den přibližuje.