Hebr
|
RWebster
|
3:1 |
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
EMTV
|
3:1 |
Therefore, holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus Christ,
|
Hebr
|
NHEBJE
|
3:1 |
Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
|
Hebr
|
Etheridg
|
3:1 |
Wherefore, my holy brethren, who have been called with the calling that from heaven, contemplate this Apostle and High Priest of our confession, JESHU MESHIHA!
|
Hebr
|
ABP
|
3:1 |
Whereupon, [2brethren 1holy], [3calling 2of the heavenly 1partakers], contemplate the apostle and chief priest of our acknowledgment offering -- Christ Jesus!
|
Hebr
|
NHEBME
|
3:1 |
Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Yeshua;
|
Hebr
|
Rotherha
|
3:1 |
Whence, holy brethren, partners, in a heavenly calling, attentively consider the Apostle and High—priest of our confession—Jesus
|
Hebr
|
LEB
|
3:1 |
Therefore, holy brothers, sharers in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
|
Hebr
|
BWE
|
3:1 |
My brothers, you are holy. You are also called to go to heaven. Take time to think carefully about Jesus. God sent him. He is the high priest we believe in.
|
Hebr
|
Twenty
|
3:1 |
Therefore, Christian Brothers, you who, all alike, have received the Call from Heaven, fix your attention on Jesus, the Apostle and High Priest of our Religion.
|
Hebr
|
ISV
|
3:1 |
Christ Is Superior to MosesTherefore, holy brothers, partners in a heavenly calling, keep your focus on Jesus, the apostle and high priest of our confession.
|
Hebr
|
RNKJV
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, the Messiah Yahushua;
|
Hebr
|
Jubilee2
|
3:1 |
Therefore, brethren, saints, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus,
|
Hebr
|
Webster
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
Darby
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of [the] heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus,
|
Hebr
|
OEB
|
3:1 |
Therefore, my Christian friends, you who, all alike, have received the call from heaven, fix your attention on Jesus, the apostle and high priest of our religion.
|
Hebr
|
ASV
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, evenJesus;
|
Hebr
|
Anderson
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the apostle and high priest of our confession, Christ Jesus,
|
Hebr
|
Godbey
|
3:1 |
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our profession;
|
Hebr
|
LITV
|
3:1 |
For this reason, holy brothers, called to be partakers of a heavenly calling , consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,
|
Hebr
|
Geneva15
|
3:1 |
Therefore, holy brethren, partakers of the heauenly vocation, consider the Apostle and high Priest of our profession Christ Iesus:
|
Hebr
|
Montgome
|
3:1 |
Therefore, holy brothers, comrades of a heavenly calling, fix your thoughts then upon Jesus, the Apostle and High Priest of our confession.
|
Hebr
|
CPDV
|
3:1 |
Therefore, holy brothers, sharers in the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus.
|
Hebr
|
Weymouth
|
3:1 |
Therefore, holy brethren, sharers with others in a heavenly invitation, fix your thoughts on Jesus, the Apostle and High Priest whose followers we profess to be.
|
Hebr
|
LO
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, attentively consider Jesus, the Apostle and High Priest whom we have confessed;
|
Hebr
|
Common
|
3:1 |
Therefore, holy brethren, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
|
Hebr
|
BBE
|
3:1 |
For this reason, holy brothers, marked out to have a part in heaven, give thought to Jesus the representative and high priest of our faith;
|
Hebr
|
Worsley
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the apostle and high-priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
DRC
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly vocation consider the apostle and high priest of our confession, Jesus:
|
Hebr
|
Haweis
|
3:1 |
WHEREFORE, holy brethren, partakers of the heavenly calling, contemplate the apostle and high-priest whom ye confess, Jesus Christ;
|
Hebr
|
GodsWord
|
3:1 |
Brothers and sisters, you are holy partners in a heavenly calling. So look carefully at Jesus, the apostle and chief priest about whom we make our declaration of faith.
|
Hebr
|
Tyndale
|
3:1 |
Wherfore holy brethren partakers of the celestiall callinge cosyder the embasseatour and hye prest of oure profession Christ Iesus
|
Hebr
|
KJVPCE
|
3:1 |
WHEREFORE, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
NETfree
|
3:1 |
Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,
|
Hebr
|
RKJNT
|
3:1 |
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our profession;
|
Hebr
|
AFV2020
|
3:1 |
Because of this, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of the faith we profess—Jesus Christ,
|
Hebr
|
NHEB
|
3:1 |
Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
|
Hebr
|
OEBcth
|
3:1 |
Therefore, my Christian friends, you who, all alike, have received the call from heaven, fix your attention on Jesus, the apostle and high priest of our religion.
|
Hebr
|
NETtext
|
3:1 |
Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,
|
Hebr
|
UKJV
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
Noyes
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the apostle and high-priest of our profession, Jesus;
|
Hebr
|
KJV
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
KJVA
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
AKJV
|
3:1 |
Why, holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
RLT
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
Hebr
|
OrthJBC
|
3:1 |
For this reason, Achai Hakedoshim b'Moshiach, Chaverim and Chavrusa partners in a Keri'at Marom (High [Shomayim] Calling), consider carefully the Shliach and Kohen Gadol of the Hachrazah (Proclamation) of our Emunah (Faith, our Orthodox Jewish Ani Ma'amin Body of Emunah), Yehoshua.
|
Hebr
|
MKJV
|
3:1 |
Therefore, holy brothers, called to be partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus,
|
Hebr
|
YLT
|
3:1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the apostle and chief priest of our profession, Christ Jesus,
|
Hebr
|
Murdock
|
3:1 |
Wherefore, my holy brethren, who are called with a calling that is from heaven, consider this Legate and High Priest of our profession, Jesus the Messiah:
|
Hebr
|
ACV
|
3:1 |
Because of which, holy brothers, companions of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our affirmation, Jesus Christ,
|