Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 3:10  Therefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways.
Hebr EMTV 3:10  THEREFORE I WAS INDIGNANT WITH THAT GENERATION, AND SAID, 'THEY GO ASTRAY IN THEIR HEART; AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS.'
Hebr NHEBJE 3:10  Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;'
Hebr Etheridg 3:10  On which account I was wearied with that generation; and said, It is a people that doth err (in) their heart, and that hath not known my ways.
Hebr ABP 3:10  Therefore I loathed that generation, and said, Continually they err in the heart, and they knew not my ways;
Hebr NHEBME 3:10  Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;'
Hebr Rotherha 3:10  Wherefore I was sore vexed with this generation, and said, Always err they in their heart;—howbeit, they, learned not my ways:
Hebr LEB 3:10  for forty years. Therefore I was angry with this generation, and I said, ‘They always go astray in their heart, and they do not know my ways.’
Hebr BWE 3:10  So I was very angry with the people of that time. I said, “Their minds are always dark. They have not known my ways.”
Hebr Twenty 3:10  Therefore I was sorely vexed with that generation, And I said-- "Their hearts are always straying; They have never learned my ways";
Hebr ISV 3:10  for forty years. That is why I was indignant with that generation and said,‘They are always going astray in their hearts,and they have not known my ways.’
Hebr RNKJV 3:10  Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Hebr Jubilee2 3:10  Therefore, I was indignant with that generation and said, They do always err from [their] heart, and they have not known my ways.
Hebr Webster 3:10  Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in [their] heart; and they have not known my ways.
Hebr Darby 3:10  Wherefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and they have not known my ways;
Hebr OEB 3:10  Therefore I was sorely vexed with that generation, And I said — “Their hearts are always straying; They have never learned my ways”;
Hebr ASV 3:10  Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;
Hebr Anderson 3:10  Where fore, I was angry with that generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways:
Hebr Godbey 3:10  Therefore I was provoked with this generation, and I said, They do always err in their heart: and they have not known my way,
Hebr LITV 3:10  Because of this, I was angry with that generation and said, They always go astray in heart; and they did not know My ways;
Hebr Geneva15 3:10  Wherefore I was grieued with that generation, and sayde, They erre euer in their heart, neither haue they knowen my wayes.
Hebr Montgome 3:10  For this reason I was sore displeased with that generation, And said, "They are always wandering in their hearts; They have never learned my ways";
Hebr CPDV 3:10  For this reason, I was enraged against this generation, and I said: They always wander astray in heart. For they have not known my ways.
Hebr Weymouth 3:10  Therefore I was greatly grieved with that generation, and I said, `They are ever going astray in heart, and have not learnt to know My paths.'
Hebr LO 3:10  Wherefore, I was displeased with that generation, and said, They always err in heart, and they have not known my ways.
Hebr Common 3:10  Therefore I was angry with that generation, and said, ‘They always go astray in their hearts; and they have not known my ways.’
Hebr BBE 3:10  So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways;
Hebr Worsley 3:10  wherefore I was provoked with that generation, and said, They are always erring in their heart, and they have not known my ways:
Hebr DRC 3:10  Forty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways.
Hebr Haweis 3:10  Wherefore I was provoked against that generation, and said, They are always deluded in heart, and they have not known my ways:
Hebr GodsWord 3:10  although they had seen what I had done for 40 years. That is why I was angry with those people. So I said, 'Their hearts continue to stray, and they have not learned my ways.'
Hebr Tyndale 3:10  Wherfore I was greved wt ye generacio and sayde. They erre ever in their hertes: they verely have not knowe my wayes
Hebr KJVPCE 3:10  Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Hebr NETfree 3:10  "Therefore, I became provoked at that generation and said, 'Their hearts are always wandering and they have not known my ways.'
Hebr RKJNT 3:10  Therefore I was angry with that generation, and said, They always go astray in their hearts; and they have not known my ways.
Hebr AFV2020 3:10  Because of this, I was indignant with that generation, and said, 'They are always going astray in their hearts, and they have not known My ways.'
Hebr NHEB 3:10  Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;'
Hebr OEBcth 3:10  Therefore I was sorely vexed with that generation, And I said — “Their hearts are always straying; They have never learned my ways”;
Hebr NETtext 3:10  "Therefore, I became provoked at that generation and said, 'Their hearts are always wandering and they have not known my ways.'
Hebr UKJV 3:10  Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always go astray in their heart; and they have not known my ways.
Hebr Noyes 3:10  Wherefore I was offended with that generation, and said, They always err in their heart, but they knew not my ways;
Hebr KJV 3:10  Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Hebr KJVA 3:10  Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Hebr AKJV 3:10  Why I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways.
Hebr RLT 3:10  Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Hebr OrthJBC 3:10  Therefore "AKUT BEDOR VAOMAR AM TO'EY LEVAV HEM V'HEM LO YADU DERAKHAY" ("I was angry with that generation and I said they are a straying-of-heart people and they have not known my ways");
Hebr MKJV 3:10  Therefore I was grieved with that generation and said, They always err in their heart, and they have not known My ways.
Hebr YLT 3:10  wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways;
Hebr Murdock 3:10  Therefore I was disgusted with that generation, and said: This is a people, whose heart wandereth, and they have not known my ways:
Hebr ACV 3:10  Therefore I was angry with that generation, and said, They are always led astray in their heart, and they did not know my ways.
Hebr VulgSist 3:10  quadraginta annis: Propter quod infensus fui generationi huic, et dixi: Semper errant corde. Ipsi autem non cognoverunt vias meas,
Hebr VulgCont 3:10  Propter quod infensus fui generationi huic, et dixi: Semper errant corde. Ipsi autem non cognoverunt vias meas,
Hebr Vulgate 3:10  quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias meas
Hebr VulgHetz 3:10  quadraginta annis: Propter quod infensus fui generationi huic, et dixi: Semper errant corde. Ipsi autem non cognoverunt vias meas,
Hebr VulgClem 3:10  quadraginta annis : propter quod infensus fui generationi huic, et dixi : Semper errant corde. Ipsi autem non cognoverunt vias meas,
Hebr CzeBKR 3:10  Protož hněviv jsem byl na pokolení to, a řekl jsem: Tito vždycky bloudí srdcem, a nepoznávají cest mých.
Hebr CzeB21 3:10  Roztrpčen tím pokolením jsem tehdy řekl: Srdce těch lidí jen stále bloudí, mé cesty vůbec neznají.
Hebr CzeCEP 3:10  po čtyřicet let. Proto jsem se na to pokolení rozhněval a řekl jsem: Jejich srdce stále bloudí, dodnes mé cesty nepoznali.
Hebr CzeCSP 3:10  po čtyřicet let. Proto jsem se na toto pokolení rozhněval a řekl jsem: Stále bloudí srdcem; oni nepoznali mé cesty.