Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 3:15  While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr EMTV 3:15  while it is said: "TODAY, IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS IN THE REBELLION."
Hebr NHEBJE 3:15  while it is said, "Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."
Hebr Etheridg 3:15  As that it is said, To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts to provoke him.
Hebr ABP 3:15  as in the saying, Today if [2his voice 1you should hearken to], you should not harden your hearts as in the embittering.
Hebr NHEBME 3:15  while it is said, "Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."
Hebr Rotherha 3:15  So long as it is said—To-day, if, unto his voice, ye would hearken, do not harden your hearts,—as in the embitterment.
Hebr LEB 3:15  ⌞while it is said⌟, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
Hebr BWE 3:15  God is still saying now, ‘Today, when you hear me speak, do not make your hearts hard. That is what happened when the people turned against me.’
Hebr Twenty 3:15  To use the words of Scripture--'If to-day you hear God's voice, harden not your hearts, as when Israel provoked me.'
Hebr ISV 3:15  As it is said, “Today, if you hear his voice,do not harden your hearts as they didwhen they provoked me.”Ps 95:7-8
Hebr RNKJV 3:15  While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr Jubilee2 3:15  while it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr Webster 3:15  While it is said, To-day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr Darby 3:15  in that it is said, To-day if ye will hear his voice, do not harden your hearts, as in the provocation;
Hebr OEB 3:15  To use the words of scripture — ‘If today you hear God’s voice, Harden not your hearts, as when Israel provoked me.’
Hebr ASV 3:15  while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr Anderson 3:15  while it is said, To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the bitter provocation.
Hebr Godbey 3:15  In that it is said, This day if you hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation:
Hebr LITV 3:15  as in the saying, "Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as in the provocation." LXX-Psa. 94:7, 8; MT-Psa. 95:7, 8
Hebr Geneva15 3:15  So long as it is sayd, To day if ye heare his voyce, harden not your hearts, as in the prouocation.
Hebr Montgome 3:15  In the words of Scripture, Today, if you hear his voice, Do not continue to harden your hearts as at the Provocation.
Hebr CPDV 3:15  For it has been said: “If today you hear his voice, harden not your hearts, in the same manner as in the former provocation.”
Hebr Weymouth 3:15  seeing that the warning still comes to us, "To-day, if you hear His voice, do not harden your hearts as your forefathers did in the time of the provocation."
Hebr LO 3:15  with this saying, "To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the bitter provocation."
Hebr Common 3:15  while it is said, "Today, if you will hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
Hebr BBE 3:15  As it is said, Today if you will let his voice come to your ears, be not hard of heart, as when you made him angry.
Hebr Worsley 3:15  "To-day if ye will hear his voice,
Hebr DRC 3:15  While it is said: To day, if you shall hear his voice, harden not your hearts, as in that provocation.
Hebr Haweis 3:15  while it is said, To-day if ye will hear his voice, harden not your hearts as in the provocation.
Hebr GodsWord 3:15  Scripture says, "If you hear God speak today, don't be stubborn. Don't be stubborn like those who rebelled."
Hebr Tyndale 3:15  so longe as it is sayd: to daye yf ye heare his voyce harde not youre hertes as when ye rebelled.
Hebr KJVPCE 3:15  While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr NETfree 3:15  As it says, "Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion."
Hebr RKJNT 3:15  While it is said, Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion.
Hebr AFV2020 3:15  As it is being said, "Today, if you will hear His voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."
Hebr NHEB 3:15  while it is said, "Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."
Hebr OEBcth 3:15  To use the words of scripture — ‘If today you hear God’s voice, Harden not your hearts, as when Israel provoked me.’
Hebr NETtext 3:15  As it says, "Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion."
Hebr UKJV 3:15  While it is said, To day if all of you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr Noyes 3:15  When it is said, "To-day, if ye hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation,"
Hebr KJV 3:15  While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr KJVA 3:15  While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr AKJV 3:15  While it is said, To day if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr RLT 3:15  While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Hebr OrthJBC 3:15  as it is said, "HAYOM IM BEKOLO TISHMAU AL TAKSHU LEVAVCHEM ("Today, if you hear his voice, do not harden your heart"--Tehillim 95:7f) as in the Meribah Mered (Rebellion) [the Ma'al shmad Defection, the Azivah Desertion].
Hebr MKJV 3:15  while it is said, "Today if you will hear His voice, harden not your hearts, as in the provocation."
Hebr YLT 3:15  in its being said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,'
Hebr Murdock 3:15  as it is said, To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, to anger him.
Hebr ACV 3:15  while it is said, Today if ye will hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion.
Hebr VulgSist 3:15  Dum dicitur: Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra, quemadmodum in illa exacerbatione.
Hebr VulgCont 3:15  Dum dicitur: Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra, quemadmodum in illa exacerbatione.
Hebr Vulgate 3:15  dum dicitur hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra quemadmodum in illa exacerbatione
Hebr VulgHetz 3:15  Dum dicitur: Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra, quemadmodum in illa exacerbatione.
Hebr VulgClem 3:15  Dum dicitur : Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra, quemadmodum in illa exacerbatione.
Hebr CzeBKR 3:15  Protož dokudž se říká: Dnes, uslyšeli-li byste hlas jeho, nezatvrzujte srdcí svých, jako při onom popuzení.
Hebr CzeB21 3:15  Jak říká: „Dnes, když ho uslyšíte mluvit, nebuďte zatvrzelí jako tehdy při vzpouře.“
Hebr CzeCEP 3:15  Je řečeno: ‚Jestliže dnes uslyšíte jeho hlas, nezatvrzujte svá srdce ve vzdoru!‘
Hebr CzeCSP 3:15  Když se říká: Jestliže dnes uslyšíte jeho hlas, nezatvrzujte svá srdce jako při onom rozhořčení,