Hose
|
RWebster
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bulls in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
NHEBJE
|
12:11 |
If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.
|
Hose
|
ABP
|
12:11 |
If [3not 1Gilgal 2is], then even [6false 5were 3in 4Gilgal 1rulers 2sacrificing], and their altars are as tortoise like heaps upon an uncultivated field.
|
Hose
|
NHEBME
|
12:11 |
If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.
|
Hose
|
Rotherha
|
12:11 |
If, Gilead, is in sorrow, surely false, have they been, In Gilgal, have they sacrificed, bullocks,—their very altars, shall become as heaps upon the furrows of the field.
|
Hose
|
LEB
|
12:11 |
If in Gilead there is evil, surely they will come to nothing. In Gilgal they sacrifice bulls, also their altars will be like stone heaps on furrows of the field.
|
Hose
|
RNKJV
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
Jubilee2
|
12:11 |
Is Gilead iniquity? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
Webster
|
12:11 |
[Is there] iniquity [in] Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yes, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
Darby
|
12:11 |
If Gilead is iniquity, surely they are but vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
ASV
|
12:11 |
Is Gilead iniquity? they are altogether false; in Gilgal they sacrifice bullocks; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.
|
Hose
|
LITV
|
12:11 |
Is Gilead evil? Surely they have been vanity. They sacrificed bulls in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.
|
Hose
|
Geneva15
|
12:11 |
Is there iniquitie in Gilead? surely they are vanitie: they sacrifice bullocks in Gilgal, and their altars are as heapes in the furrowes of the field.
|
Hose
|
CPDV
|
12:11 |
If Gilead is an idol, then they have been sacrificing cattle in Gilgal to no purpose. For even their altars are like clutter on the soil of the field.
|
Hose
|
BBE
|
12:11 |
In Gilead there is evil. They are quite without value; in Gilgal they make offerings of oxen; truly their altars are like masses of stones in the hollows of a ploughed field.
|
Hose
|
DRC
|
12:11 |
If Galaad be an idol, then in vain were they in Galgal offering sacrifices with bullocks: for their altars also are as heaps in the furrows of the field.
|
Hose
|
GodsWord
|
12:11 |
The people of Gilead are evil. They are worthless. They sacrifice bulls in Gilgal. But their altars will become like piles of rubble beside a plowed field.
|
Hose
|
JPS
|
12:11 |
I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
|
Hose
|
KJVPCE
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
NETfree
|
12:11 |
Is there idolatry in Gilead? Certainly its inhabitants will come to nothing! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Surely their altars will be like stones heaped up on a plowed field!
|
Hose
|
AB
|
12:11 |
If Gilead exists not, then the chiefs in Gilead when they sacrificed were false, and their altars were as heaps on the ground of the field.
|
Hose
|
AFV2020
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? Surely they are altogether vanity; they sacrifice bulls in Gilgal. Yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
NHEB
|
12:11 |
If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.
|
Hose
|
NETtext
|
12:11 |
Is there idolatry in Gilead? Certainly its inhabitants will come to nothing! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Surely their altars will be like stones heaped up on a plowed field!
|
Hose
|
UKJV
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
Noyes
|
12:11 |
Behold, Gilead is full of iniquity; Surely they have become corrupt; In Gilgal they sacrifice oxen, And their altars are like the heaps in the furrows of the field.
|
Hose
|
KJV
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
KJVA
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
AKJV
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yes, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
RLT
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
MKJV
|
12:11 |
Is there iniquity in Gilead? Surely they are vanity; they sacrifice bulls in Gilgal. Yes, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
|
Hose
|
YLT
|
12:11 |
Surely Gilead is iniquity, Only, vanity they have been, In Gilead bullocks they have sacrificed, Also their altars are as heaps, on the furrows of a field.
|
Hose
|
ACV
|
12:11 |
Is Gilead iniquity? They are altogether false. In Gilgal they sacrifice bullocks. Yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.
|