Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
Prev Next
Hose RWebster 12:4  Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication to him: he found him in Bethel, and there he spoke with us;
Hose NHEBJE 12:4  Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us,
Hose ABP 12:4  And he grew in strength with the angel, and he prevailed; they wept and beseeched me; in the house of On they found me. There it was spoken to them.
Hose NHEBME 12:4  Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us,
Hose Rotherha 12:4  Yea he strove against a Messenger, and prevailed, he wept, and made supplication unto him,—At Bethel, he found him, and, there, he spake with us;
Hose LEB 12:4  He struggled with the angel and prevailed; he pleaded for his mercy. He met him at Bethel, and there he spoke with him.
Hose RNKJV 12:4  Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;
Hose Jubilee2 12:4  [yea], he dominated the angel and prevailed; he wept and made supplication unto him; he found him [in] Bethel, and there he spoke with us;
Hose Webster 12:4  Yes, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication to him: he found him [in] Beth-el, and there he spoke with us;
Hose Darby 12:4  Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,
Hose ASV 12:4  yea, he had power over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us,
Hose LITV 12:4  Yes, he wept and pleaded to Him, and he contended with the Angel and overcame. He found us at Bethel, and He spoke with us there,
Hose Geneva15 12:4  And had power ouer the Angel, and preuailed: he wept and praied vnto him: he founde him in Beth-el, and there he spake with vs.
Hose CPDV 12:4  And he prevailed over an angel, for he had been strengthened. He wept and petitioned him. He found him in Bethel, and there he has spoken to us.
Hose BBE 12:4  He had a fight with the angel and overcame him; he made request for grace to him with weeping; he came face to face with him in Beth-el and there his words came to him;
Hose DRC 12:4  And he prevailed over the angel, and was strengthened: he wept, and made supplication to him: he found him in Bethel, and there he spoke with us.
Hose GodsWord 12:4  He struggled with the Messenger and won. Jacob cried and pleaded with him. Jacob found him at Bethel, and he talked with him there.
Hose JPS 12:4  In the womb he took his brother by the heel, and by his strength he strove with a godlike being;
Hose KJVPCE 12:4  Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beth-el, and there he spake with us;
Hose NETfree 12:4  He struggled with an angel and prevailed; he wept and begged for his favor. He found God at Bethel, and there he spoke with him!
Hose AB 12:4  And he prevailed with the Angel and was strong. They wept, and entreated Me: they found Me in the house of On, and there a word was spoken to them.
Hose AFV2020 12:4  Yes, he wept and cried to Him, and he had struggled with the Angel and he prevailed. He found him in Bethel, and there He spoke with us,
Hose NHEB 12:4  Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us,
Hose NETtext 12:4  He struggled with an angel and prevailed; he wept and begged for his favor. He found God at Bethel, and there he spoke with him!
Hose UKJV 12:4  Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us;
Hose Noyes 12:4  Yea, he contended with the angel, and prevailed; He wept, and made supplication to him. At Bethel he found him, And there he spake with us.
Hose KJV 12:4  Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beth–el, and there he spake with us;
Hose KJVA 12:4  Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beth–el, and there he spake with us;
Hose AKJV 12:4  Yes, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication to him: he found him in Bethel, and there he spoke with us;
Hose RLT 12:4  Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beth–el, and there he spake with us;
Hose MKJV 12:4  Yes, he wept and cried to Him, and he had power over the Angel and overcame. He found him in Bethel, and there He spoke with us,
Hose YLT 12:4  Yea, he is a prince unto the Messenger, And he overcometh by weeping, And he maketh supplication to Him, At Bethel He doth find him, And there He doth speak with us,
Hose ACV 12:4  Yea, he had strength over the agent, and prevailed, as he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us.
Hose VulgSist 12:4  Et invaluit ad angelum, et confortatus est: flevit, et rogavit eum: in Bethel invenit eum, et ibi locutus est nobiscum.
Hose VulgCont 12:4  Et invaluit ad angelum, et confortatus est: flevit, et rogavit eum: in Bethel invenit eum, et ibi locutus est nobiscum.
Hose Vulgate 12:4  et invaluit ad angelum et confortatus est flevit et rogavit eum in Bethel invenit eum et ibi locutus est nobiscum
Hose VulgHetz 12:4  Et invaluit ad angelum, et confortatus est: flevit, et rogavit eum: in Bethel invenit eum, et ibi locutus est nobiscum.
Hose VulgClem 12:4  Et invaluit ad angelum, et confortatus est ; flevit, et rogavit eum. In Bethel invenit eum, et ibi locutus est nobiscum.
Hose CzeBKR 12:4  Knížetsky, pravím, potýkal se s andělem, a přemohl; plakal a pokorně ho prosil; v Bethel jej nalezl, a tam s námi mluvil.
Hose CzeB21 12:4  Už v lůně chytal svého bratra za paty, jako muž potom s Bohem zápasil.
Hose CzeCEP 12:4  Už v mateřském životě úskočně jednal se svým bratrem, ale v mužném věku jako kníže zápasil s Bohem.
Hose CzeCSP 12:4  V lůně matky držel svého bratra za patu, v ⌈mužné síle⌉ zápasil s Bohem.