Hose
|
RWebster
|
5:11 |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
NHEBJE
|
5:11 |
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.
|
Hose
|
ABP
|
5:11 |
Ephraim tyrannized over his opponent; he trampled judgment, for he began to go after the vain things.
|
Hose
|
NHEBME
|
5:11 |
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.
|
Hose
|
Rotherha
|
5:11 |
Oppressed, is Ephraim, crushed in judgment,—because he hath, wilfully, walked after falsehood.
|
Hose
|
LEB
|
5:11 |
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because he was determined to go after filth.
|
Hose
|
RNKJV
|
5:11 |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
Jubilee2
|
5:11 |
Ephraim [is] oppressed [and] broken in judgment because he wanted to walk after commandments.
|
Hose
|
Webster
|
5:11 |
Ephraim [is] oppressed [and] broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
Darby
|
5:11 |
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment [of man].
|
Hose
|
ASV
|
5:11 |
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man’s command.
|
Hose
|
LITV
|
5:11 |
Ephraim is oppressed, crushed in judgment; because he was pleased, he walked after the command.
|
Hose
|
Geneva15
|
5:11 |
Ephraim is oppressed, and broken in iudgement, because he willingly walked after the commandement.
|
Hose
|
CPDV
|
5:11 |
Ephraim has been enduring malicious slander and broken judgment, because he began to go after filth.
|
Hose
|
BBE
|
5:11 |
Ephraim is troubled; he is crushed by his judges, because he took pleasure in walking after deceit.
|
Hose
|
DRC
|
5:11 |
Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness.
|
Hose
|
GodsWord
|
5:11 |
Ephraim is oppressed--crushed by punishment, because its people are determined to chase idols.
|
Hose
|
JPS
|
5:11 |
Oppressed is Ephraim, crushed in his right; because he willingly walked after filth.
|
Hose
|
KJVPCE
|
5:11 |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
NETfree
|
5:11 |
Ephraim will be oppressed, crushed under judgment, because he was determined to pursue worthless idols.
|
Hose
|
AB
|
5:11 |
Ephraim altogether prevailed against his adversary, he trod judgment under foot, for he began to go after vanities.
|
Hose
|
AFV2020
|
5:11 |
Ephraim is crushed and broken in judgment because he willingly walked after vanity.
|
Hose
|
NHEB
|
5:11 |
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.
|
Hose
|
NETtext
|
5:11 |
Ephraim will be oppressed, crushed under judgment, because he was determined to pursue worthless idols.
|
Hose
|
UKJV
|
5:11 |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
Noyes
|
5:11 |
Ephraim is oppressed; he is crushed with punishment, Because he willingly walked after the decree.
|
Hose
|
KJV
|
5:11 |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
KJVA
|
5:11 |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
AKJV
|
5:11 |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
RLT
|
5:11 |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
MKJV
|
5:11 |
Ephraim is crushed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
|
Hose
|
YLT
|
5:11 |
Oppressed is Ephraim, broken in judgment, When he pleased he went after the command.
|
Hose
|
ACV
|
5:11 |
Ephraim is oppressed. He is crushed in judgment, because he was content to walk after man's command.
|