Hose
|
RWebster
|
5:14 |
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him .
|
Hose
|
NHEBJE
|
5:14 |
For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.
|
Hose
|
ABP
|
5:14 |
For I am as a panther to Ephraim, and as a lion to the house of Judah. And I will seize by force, and I will go, and I will take, and there shall not be one rescuing.
|
Hose
|
NHEBME
|
5:14 |
For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.
|
Hose
|
Rotherha
|
5:14 |
For, I, will be as a lion unto Ephraim, and as a young lion to the house of Judah,—I, I, will tear in pieces, and depart, I will carry off, and none be able to rescue.
|
Hose
|
LEB
|
5:14 |
Because I will be like a lion to Ephraim and like a fierce strong lion to the house of Judah. I myself will tear and I will go; I will carry off, and there is no one who delivers.
|
Hose
|
RNKJV
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
Jubilee2
|
5:14 |
For I [will be] unto Ephraim as a lion and as a young lion to the house of Judah; I, [even] I, will tear and go away; I will take away, and there shall be no one [left] to escape.
|
Hose
|
Webster
|
5:14 |
For I [will be] to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, [even] I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue [him].
|
Hose
|
Darby
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, I will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
|
Hose
|
ASV
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
|
Hose
|
LITV
|
5:14 |
For I am to Ephraim as the lion, and as the young lion to the house of Judah; I, even I, tear and go; I take away, and no one rescues.
|
Hose
|
Geneva15
|
5:14 |
For I will be vnto Ephraim as a lyon, and as a lyons whelpe to the house of Iudah: I, euen I will spoyle, and goe away: I will take away, and none shall rescue it.
|
Hose
|
CPDV
|
5:14 |
For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion’s offspring to the house of Judah. I myself will seize and go forth. I will take away, and there is no one who can rescue.
|
Hose
|
BBE
|
5:14 |
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the children of Judah; I, even I, will give him wounds and go away; I will take him away, and there will be no helper.
|
Hose
|
DRC
|
5:14 |
For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue.
|
Hose
|
GodsWord
|
5:14 |
I will be like a lion to Ephraim and like a young lion to the nation of Judah. I will carry them off, and no one will rescue them.
|
Hose
|
JPS
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah; I, even I, will tear and go away, I will take away, and there shall be none to deliver.
|
Hose
|
KJVPCE
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
NETfree
|
5:14 |
I will be like a lion to Ephraim, like a young lion to the house of Judah. I myself will tear them to pieces, then I will carry them off, and no one will be able to rescue them!
|
Hose
|
AB
|
5:14 |
For I am as a panther to Ephraim, and as a lion to the house of Judah. And I will tear, and go away; and I will take, and there shall be none to deliver.
|
Hose
|
AFV2020
|
5:14 |
For I will be to Ephraim as a lion, and as a strong lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away. I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
NHEB
|
5:14 |
For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.
|
Hose
|
NETtext
|
5:14 |
I will be like a lion to Ephraim, like a young lion to the house of Judah. I myself will tear them to pieces, then I will carry them off, and no one will be able to rescue them!
|
Hose
|
UKJV
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
Noyes
|
5:14 |
For I will be as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear, and will depart; I will take away, and none shall rescue.
|
Hose
|
KJV
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
KJVA
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
AKJV
|
5:14 |
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
RLT
|
5:14 |
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
MKJV
|
5:14 |
For I will be to Ephraim as a lion, and as a strong lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away. I will take away, and none shall rescue him.
|
Hose
|
YLT
|
5:14 |
For I am as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I--I tear and go, I bear away, and there is no deliverer.
|
Hose
|
ACV
|
5:14 |
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away, I will carry off, and there shall be none to deliver.
|