Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
Prev Next
Hose RWebster 5:7  They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Hose NHEBJE 5:7  They are unfaithful to Jehovah; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
Hose ABP 5:7  For [2the 3 lord 1they abandoned]; for [2children 1alien] were born to them. Now [3shall devour 4them 1the 2blight] and their lots of heritage.
Hose NHEBME 5:7  They are unfaithful to the Lord; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
Hose Rotherha 5:7  With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth,—now, a new moon, shall devour them, with their portions.
Hose LEB 5:7  They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
Hose RNKJV 5:7  They have dealt treacherously against יהוה: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Hose Jubilee2 5:7  They have rebelled against the LORD; for they have begotten strange sons; now a month shall devour them with their portions.
Hose Webster 5:7  They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Hose Darby 5:7  They have dealt treacherously against Jehovah; for they have begotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions.
Hose ASV 5:7  They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
Hose LITV 5:7  They have acted treacherously against Jehovah, for they have brought forth strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.
Hose Geneva15 5:7  They haue transgressed against the Lord: for they haue begotte strange children: now shall a moneth deuoure them with their portions.
Hose CPDV 5:7  They have sinned against the Lord. For they have conceived sons that are strangers. Now one month will devour them with all their own.
Hose BBE 5:7  They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.
Hose DRC 5:7  They have transgressed against the Lord: for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.
Hose GodsWord 5:7  They have been unfaithful to the LORD, because their children do not belong to him. Now their New Moon Festivals will devour them and their fields.
Hose JPS 5:7  They have dealt treacherously against HaShem, for they have begotten strange children; now shall the new moon devour them with their portions.
Hose KJVPCE 5:7  They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Hose NETfree 5:7  They have committed treason against the LORD, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.
Hose AB 5:7  For they have forsaken the Lord; for strange children have been born to them: now shall the cankerworm devour them and their heritage.
Hose AFV2020 5:7  They have acted treacherously against the LORD, for they have begotten strange children. Now, within a month invaders shall devour their land.
Hose NHEB 5:7  They are unfaithful to the Lord; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
Hose NETtext 5:7  They have committed treason against the LORD, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.
Hose UKJV 5:7  They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Hose Noyes 5:7  They have been false to Jehovah, For they have begotten strange children; Now shall the new moon consume them with their possessions.
Hose KJV 5:7  They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Hose KJVA 5:7  They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Hose AKJV 5:7  They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Hose RLT 5:7  They have dealt treacherously against Yhwh: for they have begotten strange children: now shall the new moon devour them with their portions.
Hose MKJV 5:7  They have acted treacherously against the LORD, for they have brought out strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.
Hose YLT 5:7  Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month with their portions.
Hose ACV 5:7  They have dealt treacherously against Jehovah, for they have borne strange sons. Now the new moon shall devour them with their fields.
Hose VulgSist 5:7  In Dominum praevaricati sunt, quia filios alienos genuerunt: nunc devorabit eos mensis cum partibus suis.
Hose VulgCont 5:7  In Dominum prævaricati sunt, quia filios alienos genuerunt: nunc devorabit eos mensis cum partibus suis.
Hose Vulgate 5:7  in Domino praevaricati sunt quia filios alienos genuerunt nunc devorabit eos mensis cum partibus suis
Hose VulgHetz 5:7  In Dominum prævaricati sunt, quia filios alienos genuerunt: nunc devorabit eos mensis cum partibus suis.
Hose VulgClem 5:7  In Dominum prævaricati sunt, quia filios alienos genuerunt : nunc devorabit eos mensis, cum partibus suis.
Hose CzeBKR 5:7  Hospodinu se zpronevěřili, nebo syny cizí zplodili; jižť je zžíře měsíc i s jměním jejich.
Hose CzeB21 5:7  Hospodinu byli nevěrní, někomu cizímu děti zplodili; teď je to jejich novoluní pohltí i s jejich pozemky.
Hose CzeCEP 5:7  Zachovali se vůči Hospodinu věrolomně, zplodili cizí syny. Nyní je i s jejich podíly pohltí novoluní.
Hose CzeCSP 5:7  Nevěrně opustili Hospodina, protože zplodili cizí syny. Nyní je i s jejich podíly pohltí novoluní.