Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
Prev Next
Hose RWebster 5:8  Blow ye the horn in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.
Hose NHEBJE 5:8  "Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!
Hose ABP 5:8  Trump the trumpet upon the hills! Sound out upon the high places! Proclaim in the house of On! Benjamin is startled.
Hose NHEBME 5:8  "Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!
Hose Rotherha 5:8  Blow ye a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah,—sound an alarm at Beth-aven, behind thee, O Benjamin!
Hose LEB 5:8  Blow the ⌞horn⌟ in Gibeah, the trumpet in Ramah. Sound the alarm in Beth-aven; look behind you, Benjamin.
Hose RNKJV 5:8  Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.
Hose Jubilee2 5:8  Blow ye the shofar in Gibeah [and] the trumpet in Ramah; sound the drum in Bethaven; after thee, O Benjamin.
Hose Webster 5:8  Blow ye the cornet in Gibeah, [and] the trumpet in Ramah: cry aloud [at] Beth-aven, after thee, O Benjamin.
Hose Darby 5:8  Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; cry aloud [at] Beth-aven: behind thee, O Benjamin!
Hose ASV 5:8  Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.
Hose LITV 5:8  Blow a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah. Cry aloud, Bethaven; after you, O Benjamin.
Hose Geneva15 5:8  Blowe ye the trumpet in Gibeah, and the shaume in Ramah: crie out at Beth-auen, after thee, O Beniamin.
Hose CPDV 5:8  Sound the bugle in Gibeah, the trumpet in Ramah. Shout in Bethaven, behind your back, O Benjamin.
Hose BBE 5:8  Let the horn be sounded in Gibeah and in Ramah; give a loud cry in Beth-aven, They are after you, O Benjamin.
Hose DRC 5:8  Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin.
Hose GodsWord 5:8  "Blow the ram's horn in Gibeah. Blow the trumpet in Ramah. Sound the alarm at Beth Aven, you descendants of Benjamin.
Hose JPS 5:8  Blow ye the horn in Gibeah, and the trumpet in Ramah; sound an alarm at Beth-aven: 'Behind thee, O Benjamin!'
Hose KJVPCE 5:8  Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.
Hose NETfree 5:8  Blow the ram's horn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Sound the alarm in Beth Aven! Tremble in fear, O Benjamin!
Hose AB 5:8  Blow the trumpet on the hills, sound aloud on the heights: proclaim in the house of On, Benjamin is amazed.
Hose AFV2020 5:8  Blow the ram's horn in Gibeah, and the silver trumpet in Ramah; cry aloud at Beth Aven, 'Behind you, O Benjamin!'
Hose NHEB 5:8  "Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!
Hose NETtext 5:8  Blow the ram's horn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Sound the alarm in Beth Aven! Tremble in fear, O Benjamin!
Hose UKJV 5:8  Blow all of you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after you, O Benjamin.
Hose Noyes 5:8  Blow ye the trumpet in Gibeah, And the cornet in Ramah; Cry aloud at Bethaven! Look behind thee, O Benjamin!
Hose KJV 5:8  Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth–aven, after thee, O Benjamin.
Hose KJVA 5:8  Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth–aven, after thee, O Benjamin.
Hose AKJV 5:8  Blow you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after you, O Benjamin.
Hose RLT 5:8  Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth–aven, after thee, O Benjamin.
Hose MKJV 5:8  Blow the horn in Gibeah, and the trumpet in Ramah; cry aloud at Beth-aven, after you, O Benjamin.
Hose YLT 5:8  Blow ye a cornet in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after thee, O Benjamin.
Hose ACV 5:8  Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah. Sound an alarm at Beth-aven, behind thee, O Benjamin.
Hose VulgSist 5:8  Clangite buccina in Gabaa, tuba in Rama: ululate in Bethaven, post tergum tuum Beniamin.
Hose VulgCont 5:8  Clangite buccina in Gabaa, tuba in Rama: ululate in Bethaven, post tergum tuum Beniamin.
Hose Vulgate 5:8  clangite bucina in Gabaa tuba in Rama ululate in Bethaven post tergum tuum Beniamin
Hose VulgHetz 5:8  Clangite buccina in Gabaa, tuba in Rama: ululate in Bethaven, post tergum tuum Beniamin.
Hose VulgClem 5:8  Clangite buccina in Gabaa, tuba in Rama ; ululate in Bethaven, post tergum tuum, Benjamin.
Hose CzeBKR 5:8  Trubte trubou v Gabaa, a na pozoun v Ráma; křičte v Betaven: Po tobě, ó Beniamine.
Hose CzeB21 5:8  V Gibeji na roh zatrubte, v Rámě ať zazní polnice, na poplach v Bet-avenu zakřičte: „Benjamíne, jdou na tebe!“
Hose CzeCEP 5:8  Zatrubte v Gibeji na polnici, na pozoun v Rámě, křičte na poplach v Bét-ávenu! Táhnou proti tobě, Benjamíne!
Hose CzeCSP 5:8  Trubte na beraní roh v Gibeji, na trubku v Rámě! Křičte v Bét–ávenu, třes se, Benjamíne!