Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 11:6  And David said, Whoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went up first, and was chief.
I Ch NHEBJE 11:6  David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
I Ch ABP 11:6  And David said, Anyone beating the Jebusites at first, he will be as a ruler and as commandant. And [4ascended 5against 6them 1Joab 2son 3of Zeruiah] at first, and he became as a ruler.
I Ch NHEBME 11:6  David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
I Ch Rotherha 11:6  And David said, Whosoever smiteth the Jebusites, first, shall become a chief, and a ruler,—So then Joab son of Zeruiah, went up first, and became a chief.
I Ch LEB 11:6  Then David said, “Whoever strikes the Jebusites first will be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first and became chief.
I Ch RNKJV 11:6  And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
I Ch Jubilee2 11:6  And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be head and prince. So Joab, the son of Zeruiah, went up first and was made the head.
I Ch Webster 11:6  And David said, Whoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went up first, and was chief.
I Ch Darby 11:6  And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
I Ch ASV 11:6  And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
I Ch LITV 11:6  And David said, Whoever strikes the Jebusites first shall become head and commander. And Joab the son of Zeruiah went up first and became head.
I Ch Geneva15 11:6  And Dauid sayd, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shalbe the chiefe and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was captaine.
I Ch CPDV 11:6  And he said, “Whoever shall strike the Jebusites first, shall be ruler and commander.” And so Joab, the son of Zeruiah, ascended first, and he was made the leader.
I Ch BBE 11:6  And David said, The first to overcome the Jebusites will be chief and captain. And Joab, the son of Zeruiah, went up first, and became chief.
I Ch DRC 11:6  And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general.
I Ch GodsWord 11:6  Now, David said, "Whoever is the first to kill a Jebusite will be made a general and a prince." Zeruiah's son Joab was the first to go into Jerusalem, so he became the general.
I Ch JPS 11:6  And David said: 'Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain.' And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
I Ch KJVPCE 11:6  And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
I Ch NETfree 11:6  David said, "Whoever attacks the Jebusites first will become commanding general!" So Joab son of Zeruiah attacked first and became commander.
I Ch AB 11:6  And David said, Whoever first smites the Jebusite, even he shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and became chief.
I Ch AFV2020 11:6  And David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." And Joab the son of Zeruiah went up first and became chief.
I Ch NHEB 11:6  David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
I Ch NETtext 11:6  David said, "Whoever attacks the Jebusites first will become commanding general!" So Joab son of Zeruiah attacked first and became commander.
I Ch UKJV 11:6  And David said, Whosoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
I Ch KJV 11:6  And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
I Ch KJVA 11:6  And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
I Ch AKJV 11:6  And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
I Ch RLT 11:6  And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
I Ch MKJV 11:6  And David said, Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first and was chief.
I Ch YLT 11:6  And David saith, `Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;' and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head.
I Ch ACV 11:6  And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
I Ch VulgSist 11:6  dixitque: Omnis qui percusserit Iebusaeum in primis, erit princeps et dux. Ascendit igitur primus Ioab filius Sarviae, et factus est princeps.
I Ch VulgCont 11:6  dixitque: Omnis qui percusserit Iebusæum in primis, erit princeps et dux. Ascendit igitur primus Ioab filius Sarviæ, et factus est princeps.
I Ch Vulgate 11:6  dixitque omnis qui percusserit Iebuseum in primis erit princeps et dux ascendit igitur primus Ioab filius Sarviae et factus est princeps
I Ch VulgHetz 11:6  dixitque: Omnis qui percusserit Iebusæum in primis, erit princeps et dux. Ascendit igitur primus Ioab filius Sarviæ, et factus est princeps.
I Ch VulgClem 11:6  dixitque : Omnis qui percusserit Jebusæum in primis, erit princeps et dux. Ascendit igitur primus Joab filius Sarviæ, et factus est princeps.
I Ch CzeBKR 11:6  Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
I Ch CzeB21 11:6  David tehdy prohlásil: „Kdo zaútočí na Jebusejce jako první, stane se vrchním velitelem.“ Jako první vyrazil Joáb, syn Ceruji, a tak se ujal velení.
I Ch CzeCEP 11:6  David řekl: „Kdo udeří na Jebúsejce první, stane se vůdcem a velitelem.“ První pronikl nahoru Jóab, syn Serújin, a tak se stal vůdcem.
I Ch CzeCSP 11:6  David řekl: Ten, kdo udeří na Jebúsejce první, stane se předákem a velitelem. První vytáhl Jóab, syn Serújin, a stal se předákem.