Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 15:22  And Chenaniah, leader of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
I Ch NHEBJE 15:22  Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skillful.
I Ch ABP 15:22  And Chenaniah ruler of the Levites was ruler of the odes, for he was discerning.
I Ch NHEBME 15:22  Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skillful.
I Ch Rotherha 15:22  And, Chenaniah the leader of the Levites, in the service, used to give instructions in the service, because skilful was he.
I Ch LEB 15:22  And Kenaniah, chief of the Levites in singing, was to be an instructor in singing because he understood.
I Ch RNKJV 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
I Ch Jubilee2 15:22  And Chenaniah, prince of the Levites in prophecy, for he presided in prophecy, because he [had] understanding.
I Ch Webster 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, [was] for song: he instructed about the song, because he [was] skillful.
I Ch Darby 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites for the music, gave instruction in music, for he was skilful.
I Ch ASV 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skilful.
I Ch LITV 15:22  And Chenaniah the chief of the Levites led in the song, instructing in the song, because he was skillful.
I Ch Geneva15 15:22  But Chenaniah the chiefe of the Leuites had the charge, bearing ye burden in the charge, for he was able to instruct.
I Ch CPDV 15:22  Now Chenaniah, the leader of the Levites, was foremost over the prophecies, in order to mark out in advance the melodies. For indeed, he was very skillful.
I Ch BBE 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was master of the music: he gave directions about the song, because he was expert.
I Ch DRC 15:22  And Chonenias chief of the Levites, presided over the prophecy, to give out the tunes: for he was very skilful.
I Ch GodsWord 15:22  Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it.
I Ch JPS 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song; he was master in the song, because he was skilful.
I Ch KJVPCE 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
I Ch NETfree 15:22  Kenaniah, the leader of the Levites, was in charge of transport, for he was well-informed on this matter;
I Ch AB 15:22  And Chenaniah chief of the Levites was master of the bands, because he was skillful.
I Ch AFV2020 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was over the music. He instructed about the songs because he was skillful.
I Ch NHEB 15:22  Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skillful.
I Ch NETtext 15:22  Kenaniah, the leader of the Levites, was in charge of transport, for he was well-informed on this matter;
I Ch UKJV 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
I Ch KJV 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
I Ch KJVA 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
I Ch AKJV 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skillful.
I Ch RLT 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
I Ch MKJV 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was for song. He instructed about the song, because he was skillful.
I Ch YLT 15:22  And Chenaniah, head of the Levites, is over the burden; he instructeth about the burden, for he is intelligent.
I Ch ACV 15:22  And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song. He instructed about the song because he was skilful.
I Ch VulgSist 15:22  Chonenias autem princeps Levitarum, prophetiae praeerat, ad praecinendam melodiam: erat quippe valde sapiens.
I Ch VulgCont 15:22  Chonenias autem princeps Levitarum, prophetiæ præerat, ad præcinendam melodiam: erat quippe valde sapiens.
I Ch Vulgate 15:22  Chonenias autem princeps Levitarum prophetiae praeerat ad praecinendam melodiam erat quippe valde sapiens
I Ch VulgHetz 15:22  Chonenias autem princeps Levitarum, prophetiæ præerat, ad præcinendam melodiam: erat quippe valde sapiens.
I Ch VulgClem 15:22  Chonenias autem princeps Levitarum, prophetiæ præerat, ad præcinendam melodiam : erat quippe valde sapiens.
I Ch CzeBKR 15:22  Chenaniáš pak, přední z Levítů nesoucích truhlu, spravoval, jak by nésti měli; nebo byl umělý.
I Ch CzeB21 15:22  Levitský vedoucí Kenaniáš byl pro své znalosti vybrán jako sbormistr.
I Ch CzeCEP 15:22  Kenanjáš, předák lévijců, určených k přenášení schrány, byl pověřen dozorem při přenášení; vyznal se v těchto věcech.
I Ch CzeCSP 15:22  Kenanjáš, lévijský předák, ⌈při nošení řídil přenášení,⌉ neboť ⌈byl zručný.⌉