Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
I Ch NHEBJE 16:37  So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
I Ch ABP 16:37  And was left behind there before the ark of the covenant of the lord Asaph and his brethren, to officiate before the ark continually to the matter, that of the day to its day.
I Ch NHEBME 16:37  So he left there, before the ark of the covenant of the Lord, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
I Ch Rotherha 16:37  So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brethren,—to be in attendance before the ark continually, for the duty of a day on its day;
I Ch LEB 16:37  So he left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of Yahweh to minister before the ark regularly ⌞as each day required⌟,
I Ch RNKJV 16:37  So he left there before the ark of the covenant of יהוה Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
I Ch Jubilee2 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren to minister before the ark continually, each thing in its day;
I Ch Webster 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
I Ch Darby 16:37  And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required;
I Ch ASV 16:37  So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
I Ch LITV 16:37  And he left there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brothers, to minister before the ark continually to the matter of a day in its day;
I Ch Geneva15 16:37  Then he left there before the Arke of the Lordes couenant Asaph and his brethren to minister continually before the Arke, that which was to be done euery day:
I Ch CPDV 16:37  And so, there before the ark of the covenant of the Lord, he left Asaph and his brothers, so that they might minister in the sight of the ark continually, throughout each day, and in their turns.
I Ch BBE 16:37  So he made Asaph and his brothers keep their places there before the ark of the agreement of the Lord, to do whatever had to be done before the ark at all times day by day:
I Ch DRC 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the Lord, Asaph and his brethren to minister in the presence of the ark continually day by day, and in their courses.
I Ch GodsWord 16:37  David left Asaph and his relatives to serve continually in front of the ark of the LORD's promise, as the daily work required.
I Ch JPS 16:37  So he left there, before the ark of the covenant of HaShem, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required;
I Ch KJVPCE 16:37  ¶ So he left there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
I Ch NETfree 16:37  David left Asaph and his colleagues there before the ark of the LORD's covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day's requirements,
I Ch AB 16:37  And they left there Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord, to minister before the ark continually, according to the service of each day; from day to day.
I Ch AFV2020 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren to minister before the ark continually, as every day's work required;
I Ch NHEB 16:37  So he left there, before the ark of the covenant of the Lord, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
I Ch NETtext 16:37  David left Asaph and his colleagues there before the ark of the LORD's covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day's requirements,
I Ch UKJV 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
I Ch KJV 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
I Ch KJVA 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
I Ch AKJV 16:37  So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required:
I Ch RLT 16:37  So he left there before the ark of the covenant of Yhwh Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
I Ch MKJV 16:37  And he left there before the ark of the covenant of the LORD, for Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
I Ch YLT 16:37  And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,
I Ch ACV 16:37  So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required,
I Ch VulgSist 16:37  Reliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph, et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies, et vices suas.
I Ch VulgCont 16:37  Reliquit itaque ibi coram arca fœderis Domini Asaph, et fratres eius, ut ministrarent in conspectu arcæ iugiter per singulos dies, et vices suas.
I Ch Vulgate 16:37  dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices suas
I Ch VulgHetz 16:37  Reliquit itaque ibi coram arca fœderis Domini Asaph, et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcæ iugiter per singulos dies, et vices suas.
I Ch VulgClem 16:37  Reliquit itaque ibi coram arca fœderis Domini Asaph et fratres ejus, ut ministrarent in conspectu arcæ jugiter per singulos dies, et vices suas.
I Ch CzeBKR 16:37  I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
I Ch CzeB21 16:37  David pak nechal Asafa a jeho bratry před Truhlou Hospodinovy smlouvy, aby před ní pravidelně každý den sloužili podle denního rozvrhu
I Ch CzeCEP 16:37  Tam před schránou Hospodinovy smlouvy zanechal David Asafa a jeho bratry, aby každodenně, podle denního rozvrhu, před schránou přisluhovali.
I Ch CzeCSP 16:37  Tam před truhlou Hospodinovy smlouvy zanechal Asafa a jeho bratry, aby sloužili před truhlou ustavičně podle každodenního určení;