Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch NHEBJE 16:43  All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch ABP 16:43  And [5went 1all 2the 3people 4each] to his house; and David returned to bless his house.
I Ch NHEBME 16:43  All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch Rotherha 16:43  And all the people departed, every man to his house,—and David went round, to bless his own household.
I Ch LEB 16:43  Then all the people went each to his house, and David turned to bless his household.
I Ch RNKJV 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch Jubilee2 16:43  And all the people departed each one to his house; and David returned to bless his house.:
I Ch Webster 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch Darby 16:43  And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.
I Ch ASV 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch LITV 16:43  And all the people departed, each to his house; and David returned to bless his house.
I Ch Geneva15 16:43  And all the people departed, euerie man to his house: and Dauid returned to blesse his house.
I Ch CPDV 16:43  And all the people returned to their houses, and David also, so that he might bless his own house too.
I Ch BBE 16:43  And all the people went away, every man to his house; and David went back to give a blessing to his family.
I Ch DRC 16:43  And all the people returned to their houses: and David to bless also his own house.
I Ch GodsWord 16:43  Then all the people went home. David went back to bless his family.
I Ch JPS 16:43  And all the people departed every man to his house; and David returned to bless his house.
I Ch KJVPCE 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch NETfree 16:43  Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family.
I Ch AB 16:43  And all the people departed, everyone to his own home. And David returned to bless his house.
I Ch AFV2020 16:43  And all the people departed, each man to his house. And David returned to bless his house.
I Ch NHEB 16:43  All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch NETtext 16:43  Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family.
I Ch UKJV 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch KJV 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch KJVA 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch AKJV 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch RLT 16:43  And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
I Ch MKJV 16:43  And all the people departed, each man to his house. And David returned to bless his house.
I Ch YLT 16:43  And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.
I Ch ACV 16:43  And all the people departed every man to his house. And David returned to bless his house.
I Ch VulgSist 16:43  Reversusque est omnis populus in domum suam: et David, ut benediceret etiam domui suae.
I Ch VulgCont 16:43  Reversusque est omnis populus in domum suam: et David, ut benediceret etiam domui suæ.
I Ch Vulgate 16:43  reversusque est omnis populus in domum suam et David ut benediceret etiam domui suae
I Ch VulgHetz 16:43  Reversusque est omnis populus in domum suam: et David, ut benediceret etiam domui suæ.
I Ch VulgClem 16:43  Reversusque est omnis populus in domum suam : et David, ut benediceret etiam domui suæ.
I Ch CzeBKR 16:43  A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.
I Ch CzeB21 16:43  Všechen lid se pak rozešel, každý k sobě domů. Také David se vrátil, aby požehnal svůj dům.
I Ch CzeCEP 16:43  I odešel všechen lid, každý do svého domu. A David se obrátil ke svému domu, aby mu udělil požehnání.
I Ch CzeCSP 16:43  Potom všechen lid odešel, každý domů, a David se vrátil, aby ⌈požehnal svému domu.⌉