Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 4:33  And all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and their genealogy.
I Ch NHEBJE 4:33  and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
I Ch ABP 4:33  And all their properties round about these cities unto Baal. This is their possession, and their distribution.
I Ch NHEBME 4:33  and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
I Ch Rotherha 4:33  and all their villages that were round about these cities, as far as Baal. These, were their habitations, and they had their own genealogical register.
I Ch LEB 4:33  and all their villages that surrounding these cities as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record for them.
I Ch RNKJV 4:33  And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
I Ch Jubilee2 4:33  and all their villages that [were] round about the same cities, unto Baal. These [were] their habitations and their genealogy.
I Ch Webster 4:33  And all their villages that [were] around the same cities to Baal. These [were] their habitations, and their genealogy.
I Ch Darby 4:33  and all their villages that were round about these cities, as far as Baal. These were their habitations and their genealogical register.
I Ch ASV 4:33  and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
I Ch LITV 4:33  And all their villages were all around these cities, to Baal. This is their family line and their dwellings,
I Ch Geneva15 4:33  And all their townes that were rounde about these cities vnto Baal, These are their habitations and the declaration of their genealogie,
I Ch CPDV 4:33  with all their villages, on every side of these cities, as far as Baal. This is their habitation and the distribution of the settlements.
I Ch BBE 4:33  And all the small places round these towns, as far as Baalath-beer, the high place of the South. These were their living-places, and they have lists of their generations.
I Ch DRC 4:33  And all their villages round about these cities as far as Baal. This was their habitation, and the distribution of their dwellings.
I Ch GodsWord 4:33  They also had all the villages around these cities as far as the city of Baal. These places were where they lived, and they had their own genealogical records:
I Ch JPS 4:33  and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
I Ch KJVPCE 4:33  And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
I Ch NETfree 4:33  They also lived in all the settlements that surrounded these towns as far as Baal. These were their settlements; they kept genealogical records.
I Ch AB 4:33  And all their villages were round about these cities, as far as Baal: this was their possession, and their distribution:
I Ch AFV2020 4:33  And all their villages were around these cities, as far as Baal. These were their homes, and they maintained their family line:
I Ch NHEB 4:33  and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
I Ch NETtext 4:33  They also lived in all the settlements that surrounded these towns as far as Baal. These were their settlements; they kept genealogical records.
I Ch UKJV 4:33  And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
I Ch KJV 4:33  And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
I Ch KJVA 4:33  And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
I Ch AKJV 4:33  And all their villages that were round about the same cities, to Baal. These were their habitations, and their genealogy.
I Ch RLT 4:33  And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
I Ch MKJV 4:33  and all their villages were around these cities, to Baal. These were their homes and their family line.
I Ch YLT 4:33  and all their villages that are round about these cities unto Baal; these are their dwellings, and they have their genealogy:
I Ch ACV 4:33  And all their villages that were round about the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
I Ch VulgSist 4:33  Et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal. haec est habitatio eorum, et sedium distributio.
I Ch VulgCont 4:33  Et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal. Hæc est habitatio eorum, et sedium distributio.
I Ch Vulgate 4:33  et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal haec est habitatio eorum et sedum distributio
I Ch VulgHetz 4:33  Et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal. hæc est habitatio eorum, et sedium distributio.
I Ch VulgClem 4:33  Et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal : hæc est habitatio eorum, et sedium distributio.
I Ch CzeBKR 4:33  A tak všecky vesnice jejich, kteréž byly vůkol těch měst až do Baal, ta byla obydlé jejich vedlé rodu jejich.
I Ch CzeB21 4:33  a v okolí těchto městeček byly všechny jejich vesnice až do Baalaty. To jsou jejich usedlosti a tak je měli zaznamenány.
I Ch CzeCEP 4:33  Všechny jejich dvorce, které ležely kolem těchto měst až k Baalu, byly jejich sídlišti; byly zaznamenány v rodovém seznamu.
I Ch CzeCSP 4:33  a všechny jejich dvorce, které byly kolem těchto měst až k Baalu. To byla jejich sídla. ⌈Měli svoje rodokmeny.⌉