Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 4:40  And they found rich pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
I Ch NHEBJE 4:40  They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
I Ch ABP 4:40  And they found [4pasture 1fertile 2and 3good], and the land broadly spaced before them, and in peace and rest; for [5were of 6the 7sons 8of Ham 1the ones 2dwelling 3there 4before].
I Ch NHEBME 4:40  They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
I Ch Rotherha 4:40  and they found pasture, fat and good, and, the land, was broad on both hands, and quiet, and secure,—for, of Ham, were the dwellers there aforetime.
I Ch LEB 4:40  And they found fertile and good pasture, and the land was very broad, quiet, and at ease, for the former inhabitants there were from Ham.
I Ch RNKJV 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
I Ch Jubilee2 4:40  And they found fat pasture and good, and the land [was] wide and spacious and quiet and peaceable, for [the sons] of Ham had dwelt there of old.
I Ch Webster 4:40  And they found rich pasture and good, and the land [was] wide, and quiet, and peaceable; for [they] of Ham had dwelt there of old.
I Ch Darby 4:40  And they found fat and good pasture, and a land widely extended and quiet and fertile, for they who had dwelt there formerly were of Ham.
I Ch ASV 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
I Ch LITV 4:40  And they found pasture, fertile and good, for the land was wide, and quiet, and peaceable; for those of Ham who lived there were of old.
I Ch Geneva15 4:40  And they found fat pasture and good, and a wide land, both quiet and fruitfull: for they of Ham had dwelt there before.
I Ch CPDV 4:40  And they found fat and very good pastures, and a very wide and quiet and fruitful land, in which some from the stock of Ham had lived before.
I Ch BBE 4:40  And they came to some good fertile grass-land, in a wide quiet country of peace-loving people; for the people who were living there before were of the offspring of Ham.
I Ch DRC 4:40  And they found fat pastures, and very good, and a country spacious, and quiet, and fruitful, in which some of the race of Cham had dwelt before.
I Ch GodsWord 4:40  They found pasture that was rich and good. The land was vast, peaceful, and quiet because the Hamites used to live there.
I Ch JPS 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
I Ch KJVPCE 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
I Ch NETfree 4:40  They found fertile and rich pasture; the land was very broad, undisturbed and peaceful. Indeed some Hamites had been living there prior to that.
I Ch AB 4:40  And they found abundant and good pastures, and the land before them was wide, and there was peace and quietness; for there were some of the children of Ham who dwelt there before.
I Ch AFV2020 4:40  And they found fertile and good pasture, for the land was wide and quiet and peaceable—for some of the sons of Ham had lived there of old.
I Ch NHEB 4:40  They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
I Ch NETtext 4:40  They found fertile and rich pasture; the land was very broad, undisturbed and peaceful. Indeed some Hamites had been living there prior to that.
I Ch UKJV 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
I Ch KJV 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
I Ch KJVA 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
I Ch AKJV 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelled there of old.
I Ch RLT 4:40  And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
I Ch MKJV 4:40  And they found fertile and good pasture, for the land was wide and quiet and peaceable. For some of the sons of Ham had lived there of old.
I Ch YLT 4:40  and they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for of Ham are those dwelling there before.
I Ch ACV 4:40  And they found lush and good pasture, and the land was wide and quiet and peaceable, for those who dwelt there formerly were of Ham.
I Ch VulgSist 4:40  Inveneruntque pascuas uberes, et valde bonas, et terram latissimam et quietam et fertilem, in qua ante habitaverant de stirpe Cham.
I Ch VulgCont 4:40  Inveneruntque pascuas uberes, et valde bonas, et terram latissimam et quietam et fertilem, in qua ante habitaverant de stirpe Cham.
I Ch Vulgate 4:40  inveneruntque pascuas uberes et valde bonas et terram latissimam et quietam et fertilem in qua ante habitaverunt de stirpe Ham
I Ch VulgHetz 4:40  Inveneruntque pascuas uberes, et valde bonas, et terram latissimam et quietam et fertilem, in qua ante habitaverant de stirpe Cham.
I Ch VulgClem 4:40  Inveneruntque pascuas uberes, et valde bonas, et terram latissimam et quietam et fertilem, in qua ante habitaverant de stirpe Cham.
I Ch CzeBKR 4:40  I nalezli pastvu hojnou a výbornou, zemi pak prostrannou, bezpečnou a pokojnou, a že z Chama byli ti, kteříž bydlili tam před tím.
I Ch CzeB21 4:40  Nalezli vydatné a dobré pastviny a prostranný, tichý a klidný kraj. Jeho předchozí obyvatelé byli potomci Chámovi.
I Ch CzeCEP 4:40  Našli pastvu tučnou a dobrou a zemi na všechny strany otevřenou, poklidnou a pokojnou; shledali, že tamní předešlí obyvatelé pocházejí z Cháma.
I Ch CzeCSP 4:40  A nalezli úrodnou a dobrou pastvu, zemi rozlehlou na všechny strany, poklidnou a pokojnou. Předtím tam bydleli někteří z Chámovců.