Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 5:22  For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch NHEBJE 5:22  For there fell many slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
I Ch ABP 5:22  [4slain 1For 2many 3fell], because [3was of 4God 1the 2war]. And they dwelt there instead of them until the resettlement.
I Ch NHEBME 5:22  For there fell many slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
I Ch Rotherha 5:22  for, many slain, fell, for, of God, was the war,—and they dwelt in their stead, until the captivity.
I Ch LEB 5:22  For many were slain because the war was of God. And they lived under them until the exile.
I Ch RNKJV 5:22  For there fell down many slain, because the war was of Elohim. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch Jubilee2 5:22  For there fell down many slain because the war [was] of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch Webster 5:22  For there fell down many slain, because the war [was] of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch Darby 5:22  For there fell down many slain, for the war was ofGod. And they dwelt in their stead until the captivity.
I Ch ASV 5:22  For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
I Ch LITV 5:22  For many fell down slain, because the war was of God. And they lived in their places until the exile.
I Ch Geneva15 5:22  For many fel downe wounded, because the warre was of God. And they dwelt in their steads vntill the captiuitie.
I Ch CPDV 5:22  And many fell down wounded. For it was a war of the Lord. And they lived in place of them, until the transmigration.
I Ch BBE 5:22  And a very great number went to their death, because the war was God's purpose. And they went on living in their place till they were taken away as prisoners.
I Ch DRC 5:22  And many fell down slain: for it was the battle of the Lord. And they dwelt in their stead till the captivity.
I Ch GodsWord 5:22  Many were killed in battle because this was God's war. Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh lived in the Hagrites' land until the Assyrians captured them.
I Ch JPS 5:22  For there fell many slain, because the war was of G-d. And they dwelt in their stead until the captivity.
I Ch KJVPCE 5:22  For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch NETfree 5:22  Because God fought for them, they killed many of the enemy. They dispossessed the Hagrites and lived in their land until the exile.
I Ch AB 5:22  For many fell slain, because the war was of God. And they dwelt in their place until the captivity.
I Ch AFV2020 5:22  For many fell down slain because the war was of God. And they lived in their places until the captivity.
I Ch NHEB 5:22  For there fell many slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
I Ch NETtext 5:22  Because God fought for them, they killed many of the enemy. They dispossessed the Hagrites and lived in their land until the exile.
I Ch UKJV 5:22  For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch KJV 5:22  For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch KJVA 5:22  For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch AKJV 5:22  For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelled in their steads until the captivity.
I Ch RLT 5:22  For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
I Ch MKJV 5:22  For many fell down slain, because the war was of God. And they lived in their places until the captivity.
I Ch YLT 5:22  for many have fallen pierced, for of God is the battle; and they dwell in their stead till the removal.
I Ch ACV 5:22  For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
I Ch VulgSist 5:22  Vulnerati autem multi corruerunt: fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.
I Ch VulgCont 5:22  Vulnerati autem multi corruerunt: fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.
I Ch Vulgate 5:22  vulnerati autem multi corruerunt fuit enim bellum Domini habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem
I Ch VulgHetz 5:22  Vulnerati autem multi corruerunt: fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.
I Ch VulgClem 5:22  Vulnerati autem multi corruerunt : fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.
I Ch CzeBKR 5:22  Zraněných také množství padlo, nebo od Boha byla porážka ta. I bydlili na místě jejich až do přestěhování svého.
I Ch CzeB21 5:22  Mnoho dalších padlo zabitých, neboť Bůh bojoval za ně. Bydleli tam pak místo nich až do svého vystěhování.
I Ch CzeCEP 5:22  Padlých, skolených mečem, bylo mnoho, neboť ten boj byl od Boha. Sídlili tam pak místo nich až do zajetí.
I Ch CzeCSP 5:22  Pobitých padlo mnoho, neboť ten boj byl od Boha. Pak tam sídlili místo nich až do vyhnanství.