Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 10:19  What then do I say? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co EMTV 10:19  What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything?
I Co NHEBJE 10:19  What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
I Co Etheridg 10:19  What then do I say? that an idol is any thing, or (that) the sacrifice of an idol is any thing?
I Co ABP 10:19  What then say I, that an idol is anything, or that what is sacrificed to an idol is anything?
I Co NHEBME 10:19  What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
I Co Rotherha 10:19  What, then, am I saying?—that, an idol-sacrifice, is anything? or that, an idol, is anything?
I Co LEB 10:19  Therefore, what am I saying? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
I Co BWE 10:19  What do I mean by saying this? Is the food that has been given to idols really something holy? Or is an idol really something like God?
I Co Twenty 10:19  What do I mean? you ask. Than an offering made to an idol, or the idol itself, is anything?
I Co ISV 10:19  Am I suggesting that an offering made to idols means anything, or that an idol itself means anything?
I Co RNKJV 10:19  What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co Jubilee2 10:19  What do I say then? that the idol is anything or that which is offered in sacrifice to idols is anything?
I Co Webster 10:19  What then do I say? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co Darby 10:19  What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
I Co OEB 10:19  What do I mean? That an offering made to an idol, or the idol itself, is anything?
I Co ASV 10:19  What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
I Co Anderson 10:19  What, then, do I say? That an idol is any thing? or, that what is sacrificed to an idol is any thing?
I Co Godbey 10:19  Then what do I say? that idolatry is anything? or that an idol is anything?
I Co LITV 10:19  What then do I say, that an idol is anything, or that an idolatrous sacrifice is anything?
I Co Geneva15 10:19  What say I then? that the idole is any thing? or that that which is sacrificed to idoles, is any thing?
I Co Montgome 10:19  What then shall we say? that an offering to an idol is anything? or that an idol is really anything?
I Co CPDV 10:19  What is next? Should I say that what is immolated to idols is anything? Or that the idol is anything?
I Co Weymouth 10:19  Do I mean that a thing sacrificed to an idol is what it claims to be, or that an idol is a real thing?
I Co LO 10:19  What, then, do I affirm? that an idol is anything, or than an idol sacrifice is anything?
I Co Common 10:19  What do I mean then? That a thing offered to idols is anything, or that an idol is anything?
I Co BBE 10:19  Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?
I Co Worsley 10:19  What say I then? that the idol is any thing, or that what is sacrificed to an idol is in itself any thing to stumble at?
I Co DRC 10:19  What then? Do I say that what is offered in sacrifice to idols is any thing? Or that the idol is any thing?
I Co Haweis 10:19  What do I say then? that an idol is any thing, or that which is sacrificed to an idol is any thing?
I Co GodsWord 10:19  Do I mean that an offering made to a false god is anything, or that a false god itself is anything?
I Co Tyndale 10:19  What saye I then? that the ymage is eny thinge? or that it which is offered to ymages is eny thinge?
I Co KJVPCE 10:19  What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co NETfree 10:19  Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?
I Co RKJNT 10:19  What do I say then? that an idol is anything, or that food offered in sacrifice to idols is anything?
I Co AFV2020 10:19  What then am I saying? That an idol is anything, or that which is sacrificed to an idol is anything?
I Co NHEB 10:19  What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
I Co OEBcth 10:19  What do I mean? That an offering made to an idol, or the idol itself, is anything?
I Co NETtext 10:19  Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?
I Co UKJV 10:19  What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co Noyes 10:19  What do I say then? That what is offered in sacrifice to idols is anything? Or that an idol is anything?
I Co KJV 10:19  What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co KJVA 10:19  What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co AKJV 10:19  What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co RLT 10:19  What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
I Co OrthJBC 10:19  What then am I saying? That a sacrifice to an elil (idol) is anything or that an idol is anything?
I Co MKJV 10:19  What then do I say? That the idol is anything, or that an idolatrous sacrifice is anything?
I Co YLT 10:19  what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --
I Co Murdock 10:19  What then do I say? That an idol is any thing? Or, that an idol's sacrifice is any thing? No.
I Co ACV 10:19  What therefore do I say, that an idol is anything, or that a sacrifice to an idol is anything?
I Co VulgSist 10:19  Quid ergo? dico quod idolis immolatum sit aliquid? aut quod idolum, sit aliquid?
I Co VulgCont 10:19  Quid ergo? Dico quod idolis immolatum sit aliquid? Aut quod idolum, sit aliquid?
I Co Vulgate 10:19  quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliquid
I Co VulgHetz 10:19  Quid ergo? dico quod idolis immolatum sit aliquid? aut quod idolum, sit aliquid?
I Co VulgClem 10:19  Quid ergo ? dico quod idolis immolatum sit aliquid ? aut quod idolum, sit aliquid ?
I Co CzeBKR 10:19  Což tedy dím? Že modla jest něco? Aneb že modlám obětované něco jest?
I Co CzeB21 10:19  Co se tu snažím říci? Že maso obětované modlám něco znamená? Anebo že modla něco znamená?
I Co CzeCEP 10:19  Co tím chci říci? Že pokrm obětovaný modlám něco znamená? Nebo že modla něco znamená?
I Co CzeCSP 10:19  Co tedy říkám? Že maso obětované modlám něco znamená? Nebo že modla něco znamená?