Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co ABP 10:7  Neither [2idolaters 1become], as some of them. As it has been written, [3sat down 1The 2people] to eat and to drink, and rose up to play.
I Co ACV 10:7  Neither become ye idolaters as some of them, as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to revel.
I Co AFV2020 10:7  Neither be idolaters, as were some of them; as it is written, "The people sat down to eat and to drink, and rose up to play."
I Co AKJV 10:7  Neither be you idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co ASV 10:7  Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co Anderson 10:7  Neither be you idolaters, as some of them were, as it is written: Tho people sat down to eat and to drink, and rose up to engage in idolatrous sport.
I Co BBE 10:7  Then do not go after false gods, as some of them did; as it is said in the holy Writings, After resting and feasting, the people got up to take their pleasure.
I Co BWE 10:7  Do not worship idols, as some of them did. The holy writings say, ‘The people sat down to eat and drink. Then they got up and danced.’
I Co CPDV 10:7  And so, do not take part in idolatry, as some of them did, just as it was written: “The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves.”
I Co Common 10:7  Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "The people sat down to eat and drink, and stood up to play."
I Co DRC 10:7  Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink and rose up to play.
I Co Darby 10:7  Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
I Co EMTV 10:7  Neither be idolaters, just as some of them; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND ROSE UP TO PLAY."
I Co Etheridg 10:7  nor also be servers of idols, as some of them served; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play;
I Co Geneva15 10:7  Neither bee ye idolaters as were some of them, as it is written, The people sate downe to eate and drinke, and rose vp to play.
I Co Godbey 10:7  Neither be ye idolaters, as some of them were; as has been written, The people sat down to eat and drink, and arose up to play.
I Co GodsWord 10:7  So don't worship false gods as some of them did, as Scripture says, "The people sat down to a feast which turned into an orgy."
I Co Haweis 10:7  Neither be ye idolaters as some of them; as it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to sport themselves.”
I Co ISV 10:7  Let us stop being idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink and got up to play.”Exod 32:6
I Co Jubilee2 10:7  Neither be ye idolaters, as [were] some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink and rose up to play.
I Co KJV 10:7  Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co KJVA 10:7  Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co KJVPCE 10:7  Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co LEB 10:7  and not become idolaters, as some of them did, just as it is written, “The people sat down to eat and drink, and stood up to play,”
I Co LITV 10:7  Neither be idolaters, even as some of them, as it has been written, "The people sat down to eat and drink, and stood up to play." Ex. 32:6
I Co LO 10:7  Neither be you idolaters, as some of them were; as it is written, "The people sat down to eat, and to drink, and rose up to dance."
I Co MKJV 10:7  Nor should we be idolaters, even as some of them, as it is written: "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
I Co Montgome 10:7  And you must not be idolaters like some of them. as it is written, The people sat down to eat and drink, And they rose up for idol dances.
I Co Murdock 10:7  Neither should we serve idols, as some of them served; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to sport.
I Co NETfree 10:7  So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and rose up to play."
I Co NETtext 10:7  So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and rose up to play."
I Co NHEB 10:7  Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
I Co NHEBJE 10:7  Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
I Co NHEBME 10:7  Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
I Co Noyes 10:7  And do not ye become idolaters, as some of them did; as it is written: "The people sat down to eat and drink, and rose up to sport."
I Co OEB 10:7  Do not become idolaters, as some of them became. Scripture says — ‘The people sat down to eat and drink, and stood up to dance.’
I Co OEBcth 10:7  Do not become idolaters, as some of them became. Scripture says — ‘The people sat down to eat and drink, and stood up to dance.’
I Co OrthJBC 10:7  Neither should you become ovdei elilim (idolaters), as some of them did, as it has been written, VAYESHEV HAAM LE'ECHOL V'SHATO VAYAKUMU L'TZACHEK ("And the people sat to eat and to drink and they got up to revel" [SHEMOT 32:4,6,19]. IF SHA'UL IS NOT GIVING THE NUMBER THAT DIED IN ONE DAY, A VERY FAMOUS AND DEVASTATING TWENTY-FOUR HOUR PERIOD, (WITH NUMBERS 25:4 MENTIONING OTHER EXECUTIONS AND THE SUBSEQUENT TOTAL BEING 24,000 [BAMIDBAR 24:9]), THEN HE IS REFERRING TO THOSE WHO DIED IN SHEMOT 32:35, QUOTING AS HE DOES SHEMOT 32:6 IN I COR. 10:7
I Co RKJNT 10:7  Nor be idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co RLT 10:7  Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co RNKJV 10:7  Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co RWebster 10:7  Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co Rotherha 10:7  Neither become ye, idolaters, as some of them,—as it is written—The people sat down to eat and drink, and rose up to be making sport;
I Co Twenty 10:7  Do not become idolaters, as some of them became. Scripture says-- 'The people sat down to eat and drink, and stood up to dance.'
I Co Tyndale 10:7  Nether be ye worshippers of Images as were some of them accordynge as it is written: The people sate doune to eate and drynke and rose vp agayne to playe.
I Co UKJV 10:7  Neither be all of you idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co Webster 10:7  Neither be ye idolaters, as [were] some of them: as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
I Co Weymouth 10:7  And you must not be worshippers of idols, as some of them were. For it is written, "The People sat down to eat and drink, and stood up to dance."
I Co Worsley 10:7  And be ye not idolaters, as some of them were; as it is written, "The people sat down to eat and to drink, and rose up to play."
I Co YLT 10:7  Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, `The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;'
I Co VulgClem 10:7  Neque idololatræ efficiamini, sicut quidam ex ipsis : quemadmodum scriptum est : Sedit populus manducare, et bibere, et surrexerunt ludere.
I Co VulgCont 10:7  Neque idololatræ efficiamini, sicut quidam ex ipsis: quemadmodum scriptum est: Sedit populus manducare, et bibere, et surrexerunt ludere.
I Co VulgHetz 10:7  neque idololatræ efficiamini, sicut quidam ex ipsis: quemadmodum scriptum est: Sedit populus manducare, et bibere, et surrexerunt ludere.
I Co VulgSist 10:7  neque idololatrae efficiamini, sicut quidam ex ipsis: quemadmodum scriptum est: Sedit populus manducare, et bibere, et surrexerunt ludere.
I Co Vulgate 10:7  neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt ludere
I Co CzeB21 10:7  Také nebuďte modláři jako někteří z nich, jak je psáno: „Lid se posadil, aby jedl a pil, a pak vstali, aby se povyrazili.“
I Co CzeBKR 10:7  Protož nebuďte modláři, jako někteří z nich, jakož psáno jest: Posadil se lid, aby jedl a pil, a vstali, aby hrali.
I Co CzeCEP 10:7  A také nebuďte modláři jako někteří z nich, jak je psáno: ‚Usadil se lid, aby jedl a pil, a potom povstali k tancům.‘
I Co CzeCSP 10:7  Nebuďte ani modláři jako někteří z nich; jak je napsáno: Lid se posadil, aby jedl a pil, a potom vstali, aby se rozpustile bavili.