Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 12:22  Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co EMTV 12:22  But to a greater degree the parts of the body which seem weaker are necessary.
I Co NHEBJE 12:22  No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
I Co Etheridg 12:22  But those members which are considered to be feeble, of them is the more especial need;
I Co ABP 12:22  But more rather, the [4which seem 1members 2of the 3body 6weaker 5to be] are important;
I Co NHEBME 12:22  No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
I Co Rotherha 12:22  Nay! much more, the members which seem to be weaker are necessary,
I Co LEB 12:22  But by much more the members of the body which are thought to be weaker are necessary,
I Co BWE 12:22  No, that is not so. Some parts of the body are not as strong as others. Yet we could not live without them.
I Co Twenty 12:22  No! Those parts of the body that seem naturally the weaker are indispensable;
I Co ISV 12:22  On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are in fact indispensable,
I Co RNKJV 12:22  Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co Jubilee2 12:22  For those members of the body, which seem to be weaker, are much more necessary;
I Co Webster 12:22  Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co Darby 12:22  But much rather, the members of the body which seem to be weaker are necessary;
I Co OEB 12:22  No! Those parts of the body that seem naturally the weaker are indispensable;
I Co ASV 12:22  Nay, much rather, those members of the body which seem to be more feeble are necessary:
I Co Anderson 12:22  But much more are those members of the body necessary, which seem to be more feeble.
I Co Godbey 12:22  but much more are the members of the body which seem to be the weaker necessary:
I Co LITV 12:22  But much rather the members of the body seeming to be weaker are necessary.
I Co Geneva15 12:22  Yea, much rather those members of the body, which seeme to be more feeble, are necessarie.
I Co Montgome 12:22  On the contrary, we need those members of the body which seem to be weaker;
I Co CPDV 12:22  In fact, so much more necessary are those parts of the body which seem to be weaker.
I Co Weymouth 12:22  No, it is quite otherwise. Even those parts of the body which are apparently somewhat feeble are yet indispensable;
I Co LO 12:22  Nay, those members of the body which seem to be more feeble, are necessary.
I Co Common 12:22  On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
I Co BBE 12:22  No, those parts which seem to be feeble are the more necessary;
I Co Worsley 12:22  But those parts of the body, which seem to be weaker, are much more necessary:
I Co DRC 12:22  Yea, much, more those that seem to be the more feeble members of the body are more necessary
I Co Haweis 12:22  Yea, much more the members of the body, which appear to be more feeble, are necessary:
I Co GodsWord 12:22  The opposite is true. The parts of the body that we think are weaker are the ones we really need.
I Co Tyndale 12:22  Ye rather a greate deale those mebres of the body which seme to be most feble are most necessary.
I Co KJVPCE 12:22  Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co NETfree 12:22  On the contrary, those members that seem to be weaker are essential,
I Co RKJNT 12:22  No, those members of the body, which seem to be more feeble, are the most necessary:
I Co AFV2020 12:22  But much to the contrary, the members of the body that appear to be weaker are necessary;
I Co NHEB 12:22  No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
I Co OEBcth 12:22  No! Those parts of the body that seem naturally the weaker are indispensable;
I Co NETtext 12:22  On the contrary, those members that seem to be weaker are essential,
I Co UKJV 12:22  Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co Noyes 12:22  Nay, still more, those members of the body which seem to be weak, are necessary;
I Co KJV 12:22  Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co KJVA 12:22  Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co AKJV 12:22  No, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co RLT 12:22  Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
I Co OrthJBC 12:22  Just the opposite, the evarim of the guf (body) appearing to be weaker are vital.
I Co MKJV 12:22  But much rather the members of the body seeming to be weaker are necessary.
I Co YLT 12:22  But much more the members of the body which seem to be more infirm are necessary,
I Co Murdock 12:22  But rather, those members which are accounted feeble, are indispensable.
I Co ACV 12:22  Instead, much more the parts of the body that seem to be more feeble are necessary.
I Co VulgSist 12:22  Sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
I Co VulgCont 12:22  Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
I Co Vulgate 12:22  sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sunt
I Co VulgHetz 12:22  Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
I Co VulgClem 12:22  Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt :
I Co CzeBKR 12:22  Nýbrž mnohem více oudové, kteříž se zdadí nejmdlejší v těle býti, potřební jsou.
I Co CzeB21 12:22  Naopak! Mnohem spíše jsou potřebné ty části těla, které vypadají slabší.
I Co CzeCEP 12:22  A právě ty údy těla, které se zdají méně významné, jsou nezbytné,
I Co CzeCSP 12:22  Naopak ty údy těla, které se zdají být slabší, jsou nezbytné.