Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 12:23  And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co EMTV 12:23  And the parts of the body which we consider to be less honorable, on these we bestow greater honor; and our unpresentable parts have greater propriety.
I Co NHEBJE 12:23  Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety;
I Co Etheridg 12:23  and those which we consider contemptible in the body, to these the more we increase the honour; and on those which are of shame we bestow the greater decoration.
I Co ABP 12:23  and the ones which seem to be exceedingly without honor of the body, these [3honor 2more extra 1we invest]; and [2indecent parts 1our 5decency 4more extra 3have];
I Co NHEBME 12:23  Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety;
I Co Rotherha 12:23  And, the parts of the body which we deem to be less honourable, on these, more abundant honour, do we bestow, and, our uncomely parts, have, more abundant comeliness,
I Co LEB 12:23  and the parts of the body which we think to be less honorable, these we clothe with more abundant honor, and our unpresentable parts come to have more abundant presentability,
I Co BWE 12:23  And we look after some parts of our body more than others because they need it. The parts of our body that are not so fine in one way are made more fine in other ways. But the parts which are fine already do not need to be made fine. God made the body and has given more care to the parts that need it.
I Co Twenty 12:23  And those parts which we deem less honorable we surround with special honor; and our ungraceful parts receive a special grace which our graceful parts do not require.
I Co ISV 12:23  and the parts of the body that we think are less honorable are treated with special honor, and we make our less attractive parts more attractive.
I Co RNKJV 12:23  And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co Jubilee2 12:23  and those [members] of the body which we think to be more vile, these we dress with more abundant honour; and those in us who are [more] indecent have more honesty.
I Co Webster 12:23  And those [members] of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness.
I Co Darby 12:23  and those [parts] of the body which we esteem to be the more void of honour, these we clothe with more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness;
I Co OEB 12:23  and those parts which we deem less honorable we surround with special honor; and our ungraceful parts receive a special grace which our graceful parts do not require.
I Co ASV 12:23  and those parts of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness;
I Co Anderson 12:23  And those members of the body, which, we think, are less honorable, around these we place the more abundant honor; and our uncomely members have the more abundant comeliness:
I Co Godbey 12:23  and those which we regard the more dishonorable members of the body, upon these we confer the more abundant honors; and our uncomely members have the more abundant comeliness;
I Co LITV 12:23  And those of the body we think to be less honorable, to these we put more abundant honor around them . And our unpresentable members have more abundant propriety.
I Co Geneva15 12:23  And vpon those members of the body, which wee thinke most vnhonest, put wee more honestie on: and our vncomely parts haue more comelinesse on.
I Co Montgome 12:23  upon those parts of the body which we esteem less honorable, we bestow more abundant honor, and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co CPDV 12:23  And though we consider certain parts of the body to be less noble, we surround these with more abundant dignity, and so, those parts which are less presentable end up with more abundant respect.
I Co Weymouth 12:23  and those which we deem less honorable we clothe with more abundant honor; and so our ungraceful parts come to have a more abundant grace, while our graceful parts have everything they need.
I Co LO 12:23  And those which we think are less honorable members of the body, around them we throw more abundant honor; and so our uncomely members have more abundant comeliness.
I Co Common 12:23  and those parts of the body which we think less honorable we treat with the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty,
I Co BBE 12:23  And to those parts of the body which seem to have less honour we give all the more honour; and to those parts of the body which are a cause of shame to us we give the greater respect;
I Co Worsley 12:23  and those which we judge the less honorable parts we clothe with more abundant honor; and so our less comely parts have more comeliness added to them, of which our comely ones have no need.
I Co DRC 12:23  And such as we think to be the less honourable members of the body, about these we put more abundant honour: and those that are our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co Haweis 12:23  and those parts which we esteem as the more dishonourable of the body, on them we bestow more abundant honour, and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co GodsWord 12:23  The parts of the body that we think are less honorable are the ones we give special honor. So our unpresentable parts are made more presentable.
I Co Tyndale 12:23  And apo those mebres of yt body which we thinke lest honest put we most honestie on. And oure vngodly parties have most beauty on.
I Co KJVPCE 12:23  And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co NETfree 12:23  and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity,
I Co RKJNT 12:23  And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our unpresentable parts are treated with special modesty,
I Co AFV2020 12:23  And those members that we regard as less honorable to the body, upon these we bestow more abundant honor, and our less presentable parts are treated with greater modesty.
I Co NHEB 12:23  Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety;
I Co OEBcth 12:23  and those parts which we deem less honourable we surround with special honour; and our ungraceful parts receive a special grace which our graceful parts do not require.
I Co NETtext 12:23  and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity,
I Co UKJV 12:23  And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our indecent parts have more abundant loveliness.
I Co Noyes 12:23  and what we think to be less honorable parts of the body, upon these we bestow more abundant honor; and our unseemly parts have more abundant seemliness;
I Co KJV 12:23  And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co KJVA 12:23  And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co AKJV 12:23  And those members of the body, which we think to be less honorable, on these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co RLT 12:23  And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
I Co OrthJBC 12:23  And those evarim of the guf (body) which we presume to be dishonorable on these we clothe with even more honor, and our parts with less kibbud (respect, honor) are treated with greater.
I Co MKJV 12:23  And those members of the body which we think to be less honorable, on these we put more abundant honor around them. And our unpresentable members have more abundant propriety.
I Co YLT 12:23  and those that we think to be less honourable of the body, around these we put more abundant honour, and our unseemly things have seemliness more abundant,
I Co Murdock 12:23  And those which we think dishonorable in the body, on them we heap more honor; and those that are uncomely, on them we put the more decoration.
I Co ACV 12:23  And those things of the body presumed to be without esteem, we place around these more abundant worth. And our unpresentable parts have more abundant propriety,
I Co VulgSist 12:23  et quae putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus: et quae inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent.
I Co VulgCont 12:23  et quæ putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus: et quæ inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent.
I Co Vulgate 12:23  et quae putamus ignobiliora membra esse corporis his honorem abundantiorem circumdamus et quae inhonesta sunt nostra abundantiorem honestatem habent
I Co VulgHetz 12:23  et quæ putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus: et quæ inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent.
I Co VulgClem 12:23  et quæ putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus : et quæ inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent.
I Co CzeBKR 12:23  A kteréž máme za nejnepoctivější v těle, těm větší poctivost činíme; a nepoctiví naši hojnější ozdobu mají,
I Co CzeB21 12:23  Těch částí těla, které považujeme za méně ctihodné, si o to více všímáme. Částem našeho těla považovaným za neslušné věnujeme o to větší pozornost,
I Co CzeCEP 12:23  a které pokládáme za méně čestné, těm prokazujeme zvláštní čest, a neslušné slušněji zahalujeme,
I Co CzeCSP 12:23  A části těla, které pokládáme za méně čestné, obklopujeme zvláštní ctí a ⌈našim neslušným částem dáváme⌉ tím větší slušnost,