Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 12:24  For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
I Co EMTV 12:24  But our presentable parts have no need. But God has united the body, giving greater honor to the part that lacks it,
I Co NHEBJE 12:24  whereas our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
I Co Etheridg 12:24  But those members that are honourable in us have no need of adornment: but Aloha hath contempered the body, and given the more honour to the member which is inconsiderable;
I Co ABP 12:24  but [2decent parts 1our 4no 5need 3have]. But God mixed together the body to the part lacking, [2more extra 1having given] honor,
I Co NHEBME 12:24  whereas our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
I Co Rotherha 12:24  Whereas, our comely parts, have, no need. But, God, hath tempered the body together,—unto that which was lacking, giving more abundant honour;—
I Co LEB 12:24  but our presentable parts do not have need of this. Yet God composed the body by giving more abundant honor to the part which lacked it,
I Co BWE 12:24  He did this so that the body would not be divided into groups, but all the parts would help each other.
I Co Twenty 12:24  Yes, God has so constructed the body--by giving a special honor to the part that lacks it--
I Co ISV 12:24  However, our attractive parts don't need this. But God has put the body together and has given special honor to the parts that lack it,
I Co RNKJV 12:24  For our comely parts have no need: but Elohim hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
I Co Jubilee2 12:24  For those in us who are more honest need nothing, but God has ordered the body together, having given more abundant honour to that [one] which lacked,
I Co Webster 12:24  For our comely [parts] have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honor to that [part] which lacked:
I Co Darby 12:24  but our comely [parts] have not need. ButGod has tempered the body together, having given more abundant honour to [the part] that lacked;
I Co OEB 12:24  Yes, God has so constructed the body — by giving a special honor to the part that lacks it —
I Co ASV 12:24  whereas our comely parts have no need: but God tempered the body together, giving more abundant honor to that part which lacked;
I Co Anderson 12:24  for our comely members have no need. But God has so arranged the body, giving more abundant honor to that part which is deficient,
I Co Godbey 12:24  but our comely members have no need. But God has adjusted the body, having given the more abundant honor to that part which lacked;
I Co LITV 12:24  But our presentable members have no need. But God tempered the body together, giving more abundant honor to the member having need,
I Co Geneva15 12:24  For our comely partes neede it not: but God hath tempered the body together, and hath giuen the more honour to that part which lacked,
I Co Montgome 12:24  For whereas our comely parts have no need, God has tempered the body together, giving more abundant honor to that member in which lacked;
I Co CPDV 12:24  However, our presentable parts have no such need, since God has tempered the body together, distributing the more abundant honor to that which has the need,
I Co Weymouth 12:24  But it was God who built up the body, and bestowed more abundant honor on the part that felt the need,
I Co LO 12:24  But, our comely members have no need. However, God has tempered the body together; having given to the member which wants it, more abundant honor.
I Co Common 12:24  while our more presentable members have no need of it. But God has so composed the body, giving the greater honor to the parts that lacked it,
I Co BBE 12:24  But those parts of the body which are beautiful have no need of such care: and so the body has been joined together by God in such a way as to give more honour to those parts which had need of it;
I Co Worsley 12:24  But God hath so blended the several parts of the body, giving greater honor to that which was deficient,
I Co DRC 12:24  But our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, giving to that which wanted the more abundant honour.
I Co Haweis 12:24  For our comely parts have no need: but God hath tempered together the body, giving more abundant honour to that part which lacked:
I Co GodsWord 12:24  However, our presentable parts don't need this kind of treatment. God has put the body together and given special honor to the part that doesn't have it.
I Co Tyndale 12:24  For oure honest members nede it not. But God hath so disposed the body ad hath geven most honoure to that parte which laked
I Co KJVPCE 12:24  For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
I Co NETfree 12:24  but our presentable members do not need this. Instead, God has blended together the body, giving greater honor to the lesser member,
I Co RKJNT 12:24  Of which our presentable parts have no need: but God has composed the body, giving more abundant honour to that part which lacked it:
I Co AFV2020 12:24  But our more presentable parts do not have this need. Rather, God has tempered the body together, giving more abundant honor to those members that are deficient,
I Co NHEB 12:24  whereas our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
I Co OEBcth 12:24  Yes, God has so constructed the body — by giving a special honour to the part that lacks it —
I Co NETtext 12:24  but our presentable members do not need this. Instead, God has blended together the body, giving greater honor to the lesser member,
I Co UKJV 12:24  For our comely parts have no need: but God has tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked.
I Co Noyes 12:24  while our seemly parts have no need. But God so put the body together, as to give special honor to that part which lacked,
I Co KJV 12:24  For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
I Co KJVA 12:24  For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
I Co AKJV 12:24  For our comely parts have no need: but God has tempered the body together, having given more abundant honor to that part which lacked.
I Co RLT 12:24  For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
I Co OrthJBC 12:24  Whereas, our evarim with greater kibbud have no need of more. However, Hashem has so composed the achdut of yichudim (unity/harmony of unifications) of the guf (body), giving the superior kibbud to the inferior,
I Co MKJV 12:24  For our presentable members have no need, but God tempered the body together, giving more abundant honor to the member having need;
I Co YLT 12:24  and our seemly things have no need; but God did temper the body together, to the lacking part having given more abundant honour,
I Co Murdock 12:24  For the honorable members in us, have no need of honor: for God hath tempered the body, and given more honor to the member which is inferior;
I Co ACV 12:24  whereas our presentable parts have no need. Instead, God united the body together, having given more abundant worth to the part that lacks,
I Co VulgSist 12:24  Honesta autem nostra nullius egent: sed Deus temperavit corpus, ei, cui deerat, abundantiorem tribuendo honorem,
I Co VulgCont 12:24  Honesta autem nostra nullius egent: sed Deus temperavit corpus, ei, cui deerat, abundationem tribuendo honorem,
I Co Vulgate 12:24  honesta autem nostra nullius egent sed Deus temperavit corpus ei cui deerat abundantiorem tribuendo honorem
I Co VulgHetz 12:24  Honesta autem nostra nullius egent: sed Deus temperavit corpus, ei, cui deerat, abundationem tribuendo honorem,
I Co VulgClem 12:24  Honesta autem nostra nullius egent : sed Deus temperavit corpus, ei cui deerat, abundantiorem tribuendo honorem,
I Co CzeBKR 12:24  Poctiví pak oudové naši toho nepotřebují. Ale Bůh tak způsobil tělo, dav poslednějšímu hojnější poctivost,
I Co CzeB21 12:24  kterou ovšem ty slušné části nepotřebují. Bůh ale složil tělo tak, že dal větší pozornost těm podřadnějším,
I Co CzeCEP 12:24  jak to naše slušné údy nepotřebují. Bůh zařídil tělo tak, že přehlíženým údům dal hojnější čest,
I Co CzeCSP 12:24  což naše slušné údy nepotřebují. Ale Bůh sestavil tělo tak, že tomu potřebnému dal zvláštní čest,