I Es
|
CopSahBi
|
4:3 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
4:3 |
The kyng forsothe passith aboue alle thingis, and he hath lordschip of hem, and thei don al thing, what euer he wil sey to hem.
|
I Es
|
RusSynod
|
4:3 |
Но царь превозмогает и господствует над ними и повелевает ими, и во всем, что бы ни сказал им, они повинуются.
|
I Es
|
CSlEliza
|
4:3 |
Царь же премогает и господствует всеми и владычествует ими, и все, еже речет им, творят:
|
I Es
|
LXX
|
4:3 |
ὁ δὲ βασιλεὺς ὑπερισχύει καὶ κυριεύει αὐτῶν καὶ δεσπόζει αὐτῶν καὶ πᾶν ὃ ἐὰν εἴπῃ αὐτοῖς ἐνακούουσιν
|
I Es
|
DutSVVA
|
4:3 |
De koning nu overtreft en overheerst die, en regeert die, en alles wat hij hun zegt, dat gehoorzamen zij.
|
I Es
|
FreLXX
|
4:3 |
Or le roi est le plus fort, et il est leur seigneur et il est leur maître, et tout ce qu’il peut leur dire, ils l’écoutent.
|