Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 4:3  But yet the king is more mighty: for he is lord of all these things, and hath dominion over them; and whatsoever he commandeth them they do.
I Es Vulgate 4:3  rex autem super omnia praecellit et dominatur eorum, et omne quodcumque dixerit illis faciunt.
I Es CopSahBi 4:3  null
I Es Wycliffe 4:3  The kyng forsothe passith aboue alle thingis, and he hath lordschip of hem, and thei don al thing, what euer he wil sey to hem.
I Es RusSynod 4:3  Но царь превозмогает и господствует над ними и повелевает ими, и во всем, что бы ни сказал им, они повинуются.
I Es CSlEliza 4:3  Царь же премогает и господствует всеми и владычествует ими, и все, еже речет им, творят:
I Es LXX 4:3  ὁ δὲ βασιλεὺς ὑπερισχύει καὶ κυριεύει αὐτῶν καὶ δεσπόζει αὐτῶν καὶ πᾶν ὃ ἐὰν εἴπῃ αὐτοῖς ἐνακούουσιν
I Es DutSVVA 4:3  De koning nu overtreft en overheerst die, en regeert die, en alles wat hij hun zegt, dat gehoorzamen zij.
I Es FreLXX 4:3  Or le roi est le plus fort, et il est leur seigneur et il est leur maître, et tout ce qu’il peut leur dire, ils l’écoutent.