|
I Es
|
CSlEliza
|
8:92 |
И востав Ездра, закля племеноначалников священнических и левитских всего Израиля сотворити по сим. И кляшася.
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
8:92 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
8:92 |
En toen Ezra bad, en de zonden bekende, en weende, liggende voor de tempel op de aarde, zo is is tot hem vergaderd een zeer grote schare uit Jeruzalem, mannen, en vrouwen, en jongelingen, want het wenen was groot onder de menigte.
|
|
I Es
|
FreLXX
|
8:92 |
Et Esdras se leva et fit prêter serment aux maîtres de tribu parmi les prêtres et les Lévites de tout Israël de faire comme il avait été dit ; et ils jurèrent.
|
|
I Es
|
LXX
|
8:92 |
καὶ ἀναστὰς Εσδρας ὥρκισεν τοὺς φυλάρχους τῶν ἱερέων καὶ Λευιτῶν παντὸς τοῦ Ισραηλ ποιῆσαι κατὰ ταῦτα καὶ ὤμοσαν
|
|
I Es
|
RusSynod
|
8:92 |
И, встав, Ездра заклял старших из священников и левитов всего Израиля поступить по сему, и они поклялись.
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
8:92 |
And whanne Esdras honouringe knowlechide, wepinge, he fel doun to the erthe bifore the temple, ther ben gederid bifore him a ful gret multitude of Jerusalem, men, and wymmen, and younge men, and younge wymmen; forsothe the wepynge was gret in that multitude.
|