Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 9:10  Then cried the whole multitude, and said with a loud voice, Like as thou hast spoken, so will we do.
I Es Vulgate 9:10  et clamavit omnis multitudo et dixerunt magna voce: sicut dixisti faciemus.
I Es CopSahBi 9:10  null
I Es Wycliffe 9:10  And al the multitude criede, and thei seiden with a gret voice, We schul do, as thou hast seid.
I Es RusSynod 9:10  И возгласил весь сонм, и сказали громким голосом: как ты сказал, так мы и сделаем.
I Es CSlEliza 9:10  И возопи все множество и рекоша гласом великим: тако, якоже рекл еси, сотворим:
I Es LXX 9:10  καὶ ἐφώνησαν ἅπαν τὸ πλῆθος καὶ εἶπον μεγάλῃ τῇ φωνῇ οὕτως ὡς εἴρηκας ποιήσομεν
I Es DutSVVA 9:10  Toen riep de ganse menigte, en zeide met luider stem: Wij zullen alzo doen gelijk gij gezegd hebt:
I Es FreLXX 9:10  Et dans toute la foule ils s’exclamèrent et ils dirent avec une grande clameur : « Nous ferons comme tu as dit ;