I Es
|
CopSahBi
|
9:18 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
9:18 |
And ther ben founden mengid among of the prestis, that hadden hethen wiues;
|
I Es
|
RusSynod
|
9:18 |
И нашлись из собравшихся священников, которые имели иноплеменных жен:
|
I Es
|
CSlEliza
|
9:18 |
И обретошася от иереев собравшиися имуще жен иноплеменничих:
|
I Es
|
LXX
|
9:18 |
καὶ εὑρέθησαν τῶν ἱερέων οἱ ἐπισυναχθέντες ἀλλογενεῖς γυναῖκας ἔχοντες
|
I Es
|
DutSVVA
|
9:18 |
En onder de priesters werden gevonden, die uitlandse vrouwen hadden genomen.
|
I Es
|
FreLXX
|
9:18 |
Et l’on trouva parmi les prêtres qui étaient rassemblés des gens qui avaient des femmes d’une autre race ;
|