|
I Es
|
CSlEliza
|
9:55 |
еще бо содержаша словеса, имже научишася, и собрашася.
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
9:55 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
9:55 |
[9:56] Dewijl zij waren onderricht in het woord, dat hun geleerd was, en waartoe zij vergaderd waren.
|
|
I Es
|
FreLXX
|
9:55 |
parce qu’ils avaient aussi été inspirés par les paroles qui leur avaient été enseignées. Et ils se rassemblèrent.
|
|
I Es
|
LXX
|
9:55 |
ὅτι καὶ ἐνεφυσιώθησαν ἐν τοῖς ῥήμασιν οἷς ἐδιδάχθησαν καὶ ἐπισυνήχθησαν
|
|
I Es
|
RusSynod
|
9:55 |
ибо они проникнуты были словами, которым поучаемы были в собрании.
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
9:55 |
And thanne alle thei wenten awey, to ete, and to drynke, and to haue plentee of mete, and to yiue yiftis to hem that han not, wheroff to ete plenteuously. Gretly forsothe thei ben enhaunsid in the wordis, with the whiche thei ben tauyt.
|