Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I JOHN
Prev Next
I Jo RWebster 2:10  He that loveth his brother abideth in the light, and there is no cause for stumbling in him.
I Jo EMTV 2:10  He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
I Jo NHEBJE 2:10  He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.
I Jo Etheridg 2:10  He who loveth his brother, in the light abideth, and offence is not in him.
I Jo ABP 2:10  The one loving his brother [2in 3the 4light 1abides], and [2cause of offence 3in 4him 1there is no].
I Jo NHEBME 2:10  He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.
I Jo Rotherha 2:10  He that loveth his brother, is abiding, in the light, and, cause of stumbling, in him, is there none.
I Jo LEB 2:10  The one who loves his brother resides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
I Jo BWE 2:10  The man who loves his brother lives in the light. There is nothing in him to make him do wrong.
I Jo Twenty 2:10  He who loves his Brother is always in the Light, and there is nothing within him to cause him to stumble;
I Jo ISV 2:10  The person who loves his brother abides in the light, and there is no reason for him to stumble.
I Jo RNKJV 2:10  He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
I Jo Jubilee2 2:10  He that loves his brother abides in the light, and there is no occasion of stumbling in him.
I Jo Webster 2:10  He that loveth his brother abideth in the light, and there is no occasion of stumbling in him.
I Jo Darby 2:10  He that loves his brother abides in light, and there is no occasion of stumbling in him.
I Jo OEB 2:10  The person who loves others is always in the light, and there is nothing within them to cause them to stumble;
I Jo ASV 2:10  He that loveth his brother abideth in the light, and there is no occasion of stumbling in him.
I Jo Anderson 2:10  He that loves his brother abides in the light, and there is in him no cause for offense.
I Jo Godbey 2:10  The one loving his brother with divine love abides in the light, and there is no stumbling in him.
I Jo LITV 2:10  The one loving his brother rests in the light, and no offense is in him.
I Jo Geneva15 2:10  Hee that loueth his brother, abideth in that light, and there is none occasion of euil in him.
I Jo Montgome 2:10  But he who loves his brother is abiding in the light, and in it there is no cause of stumbling.
I Jo CPDV 2:10  Whoever loves his brother abides in the light, and there is no cause of offense in him.
I Jo Weymouth 2:10  He who loves his brother man continues in the light, and his life puts no stumbling-block in the way of others.
I Jo LO 2:10  He who loves his brother, abides in the light, and there is no stumbling block to him.
I Jo Common 2:10  He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
I Jo BBE 2:10  He who has love for his brother is in the light, and there is no cause of error in him.
I Jo Worsley 2:10  whereas, he that loveth his brother, abideth in the light, and is in no danger of stumbling.
I Jo DRC 2:10  He that loveth his brother abideth in the light: and there is no scandal in him.
I Jo Haweis 2:10  He that loveth his brother is in the light, and occasion of stumbling in him there is none.
I Jo GodsWord 2:10  Those who love other believers live in the light. Nothing will destroy the faith of those who live in the light.
I Jo KJVPCE 2:10  He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
I Jo NETfree 2:10  The one who loves his fellow Christian resides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
I Jo RKJNT 2:10  He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
I Jo AFV2020 2:10  The one who loves his brother is dwelling in the light, and there is no cause of offense in him.
I Jo NHEB 2:10  He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.
I Jo OEBcth 2:10  The person who loves others is always in the light, and there is nothing within them to cause them to stumble;
I Jo NETtext 2:10  The one who loves his fellow Christian resides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
I Jo UKJV 2:10  He that loves his brother abides in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
I Jo Noyes 2:10  He that loveth his brother abideth in the light, and there is no occasion of stumbling in him;
I Jo KJV 2:10  He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
I Jo KJVA 2:10  He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
I Jo AKJV 2:10  He that loves his brother stays in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
I Jo RLT 2:10  He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
I Jo OrthJBC 2:10  The one with ahavah for the Ach b'Moshiach of him makes his maon in the Ohr (Light) and a cause for michshol (stumbling, falling) is not in him. [Tehillim 119:165]
I Jo MKJV 2:10  He who loves his brother rests in the light, and there is no offense in him.
I Jo YLT 2:10  he who is loving his brother, in the light he doth remain, and a stumbling-block in him there is not;
I Jo Murdock 2:10  He that loveth his brother, abideth in the light, and in him is no stumbling.
I Jo ACV 2:10  He who loves his brother abides in the light, and no cause of stumbling is in him.
I Jo VulgSist 2:10  Qui diligit fratrem suum, in lumine manet, et scandalum in eo non est.
I Jo VulgCont 2:10  Qui diligit fratrem suum, in lumine manet, et scandalum in eo non est.
I Jo Vulgate 2:10  qui diligit fratrem suum in lumine manet et scandalum in eo non est
I Jo VulgHetz 2:10  Qui diligit fratrem suum, in lumine manet, et scandalum in eo non est.
I Jo VulgClem 2:10  Qui diligit fratrem suum, in lumine manet, et scandalum in eo non est.
I Jo CzeBKR 2:10  Kdož miluje bratra svého, v světle zůstává, a pohoršení v něm není.
I Jo CzeB21 2:10  Kdo miluje bratra, zůstává ve světle a nikomu není kamenem úrazu.
I Jo CzeCEP 2:10  Kdo miluje svého bratra, zůstává ve světle a není nikomu kamenem úrazu.
I Jo CzeCSP 2:10  Kdo svého bratra miluje, zůstává v tom světle a není v něm žádné pohoršení.