Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I JOHN
Prev Next
I Jo RWebster 2:14  I have written to you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written to you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
I Jo EMTV 2:14  I wrote to you, fathers, because you have come to know Him who is from the beginning. I wrote to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I Jo NHEBJE 2:14  I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
I Jo Etheridg 2:14  I have written to you, fathers, because you have known Him who (hath been) from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of Aloha remaineth in you, and you have overcome the wicked.
I Jo ABP 2:14  I wrote to you, fathers, because you have known the one from the beginning. I wrote to you, young men, because you are strong, and the word of God [2in 3you 1abides], and you have overcome the wicked one.
I Jo NHEBME 2:14  I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
I Jo Rotherha 2:14  I have written unto you, fathers, because ye understand him who was from the beginning: I have written you, young men, because ye are, strong, and the word of God, within you, abideth, and ye have overcome the wicked one.
I Jo LEB 2:14  I have written to you, children, because you have known the Father. I have written to you, fathers, because you have known the One who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God resides in you, and you have conquered the evil one.
I Jo BWE 2:14  Fathers, I write to you because you know him, the one who has lived from the beginning. Young men, I write to you because you are strong. You believe God’s word. You have won the victory over the devil.
I Jo Twenty 2:14  I write, Fathers, to you, because you have learned to know him who has been from the Beginning. I write, Young Men, to you, because you are strong, and God's Message is always in your hearts, and you have conquered the Evil One.
I Jo ISV 2:14  I have written to you, little children,because you have known the Father. I have written to you, fathers,because you have known the one whohas existed from the beginning. I have written to you, young people,because you are strongand because God's word remains in youand you have overcome the evil one.
I Jo RNKJV 2:14  I have written to you, fathers, because you have known Him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of YHWH abides in you, and you have overcome the wicked one.
I Jo Jubilee2 2:14  I have written unto you, fathers, that ye have known him [that is] from the beginning. I have written unto you, young men, that ye are strong and the word of God abides in you, and ye have overcome the wicked one.
I Jo Webster 2:14  I have written to you, fathers, because ye have known him [that is] from the beginning. I have written to you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
I Jo Darby 2:14  I have written to you, fathers, because ye have known him [that is] from the beginning. I have written to you, young men, because ye are strong, and the word ofGod abides in you, and ye have overcome the wicked [one].
I Jo OEB 2:14  I write, adults in the faith, to you, because you have learned to know him who has been from the beginning. I write, young ones in the faith, to you, because you are strong, and God’s message is always in your hearts, and you have conquered the evil one.
I Jo ASV 2:14  I have written unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the evil one.
I Jo Anderson 2:14  I have written to you, fathers, because you have known him that is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the wicked one.
I Jo Godbey 2:14  I have written unto you, fathers, because you have known him from the beginning. I have written unto you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I Jo LITV 2:14  Fathers, I have written to you because you have known Him from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I Jo Geneva15 2:14  I haue written vnto you, fathers, because ye haue knowen him, that is from the beginning. I haue written vnto you, yong men, because ye are strong, and the worde of God abideth in you, and ye haue ouercome that wicked one.
I Jo Montgome 2:14  I have written to you, fathers, because you have learned to know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God is abiding in you, and you have fully overcome the Evil One.
I Jo CPDV 2:14  I am writing to you, little children, because you have known the Father. I am writing to you, young men, because you are strong, and the Word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I Jo Weymouth 2:14  I have written to you, fathers, because you know Him who has existed from the very beginning. I have written to you, young men, because you are strong and God's Message still has a place in your hearts, and you have overcome the Evil one.
I Jo LO 2:14  Fathers, I have written to you, because you have known him from the beginning. Young men, I have written to you, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the wicked one.
I Jo Common 2:14  I wrote to you, little children, because you have known the Father. I wrote to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I wrote to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I Jo BBE 2:14  I have sent a letter to you, fathers, because you have knowledge of him who was from the first. I have sent a letter to you, young men, because you are strong, and the word of God is in you, and because you have overcome the Evil One.
I Jo Worsley 2:14  I have written unto you, fathers, because ye have known Him that is from the beginning: and I have written to you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one---
I Jo DRC 2:14  I write unto you, babes, because you have known the Father. I write unto you, young men, because you are strong, and the word of God abideth in you, and you have overcome the wicked one.
I Jo Haweis 2:14  I have written unto you, fathers, because ye have known him, who is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
I Jo GodsWord 2:14  I've written to you, children, because you know the Father. I've written to you, fathers, because you know Christ, who has existed from the beginning. I've written to you, young people, because you are strong and God's word lives in you. You have won the victory over the evil one.
I Jo KJVPCE 2:14  I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
I Jo NETfree 2:14  I have written to you, children, that you have known the Father. I have written to you, fathers, that you have known him who has been from the beginning. I have written to you, young people, that you are strong, and the word of God resides in you, and you have conquered the evil one.
I Jo RKJNT 2:14  I have written to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the wicked one.
I Jo AFV2020 2:14  I wrote to you, fathers, because you have known Him Who is from the beginning. I wrote to you, young men, because you are strong, and the Word of God is dwelling in you, and you have overcome the wicked one.
I Jo NHEB 2:14  I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
I Jo OEBcth 2:14  I write, adults in the faith, to you, because you have learned to know him who has been from the beginning. I write, young ones in the faith, to you, because you are strong, and God’s message is always in your hearts, and you have conquered the evil one.
I Jo NETtext 2:14  I have written to you, children, that you have known the Father. I have written to you, fathers, that you have known him who has been from the beginning. I have written to you, young people, that you are strong, and the word of God resides in you, and you have conquered the evil one.
I Jo UKJV 2:14  I have written unto you, fathers, because all of you have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because all of you are strong, and the word (o. logos) of God abides in you, and all of you have overcome the wicked one.
I Jo Noyes 2:14  I have written to you, fathers, because ye know him that was from the beginning. I have written to you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the Evil One.
I Jo KJV 2:14  I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
I Jo KJVA 2:14  I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
I Jo AKJV 2:14  I have written to you, fathers, because you have known him that is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God stays in you, and you have overcome the wicked one.
I Jo RLT 2:14  I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
I Jo OrthJBC 2:14  I wrote to you, yeladim, because you have had da'as of HaAv; I wrote to you, avot, because you have had da'as of the One Bereshis. I wrote to you, bochrim, because you are chazakim (strong ones) and the dvar Hashem makes his maon in you and you have conquered the evil one. DO NOT HAVE AHAVAH FOR THE OLAM HAZEH
I Jo MKJV 2:14  I write to you, fathers, because you have known Him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I Jo YLT 2:14  I did write to you, fathers, because ye have known him who is from the beginning; I did write to you, young men, because ye are strong, and the word of God in you doth remain, and ye have overcome the evil.
I Jo Murdock 2:14  I have written to you, ye little ones, because ye have known the Father. I have written to you, ye fathers, because ye have known him who was from the beginning, I have written to you, ye young men, because ye are strong, and the word of God dwelleth in you, and ye have vanquished the evil one.
I Jo ACV 2:14  I wrote to you, fathers, because ye have know him from the beginning. I wrote to you, young men, because ye are strong, and the word of God abides in you, and ye have overcome evil.
I Jo VulgSist 2:14  Scribo vobis infantes, quoniam cognovistis patrem. Scribo vobis iuvenes, quoniam fortes estis, et verbum Dei manet in vobis, et vicistis malignum.
I Jo VulgCont 2:14  Scribo vobis infantes, quoniam cognovistis Patrem. Scribo vobis iuvenes, quoniam fortes estis, et Verbum Dei manet in vobis, et vicistis malignum.
I Jo Vulgate 2:14  scripsi vobis infantes quoniam cognovistis Patrem scripsi vobis patres quia cognovistis eum qui ab initio scripsi vobis adulescentes quia fortes estis et verbum Dei in vobis manet et vicistis malignum
I Jo VulgHetz 2:14  Scribo vobis infantes, quoniam cognovistis patrem. Scribo vobis iuvenes, quoniam fortes estis, et verbum Dei manet in vobis, et vicistis malignum.
I Jo VulgClem 2:14  Scribo vobis, infantes, quoniam cognovistis patrem. Scribo vobis juvenes, quoniam fortes estis, et verbum Dei manet in vobis, et vicistis malignum.
I Jo CzeBKR 2:14  Píši vám, dítky, že jste poznali Otce. Psal jsem vám, otcové, že jste poznali toho, kterýž jest od počátku. Psal jsem vám, mládenci, že silní jste, a slovo Boží v vás zůstává, a že jste svítězili nad tím zlostníkem.
I Jo CzeB21 2:14  Napsal jsem vám, děti, že jste poznali Otce. Napsal jsem vám, otcové, že jste poznali Toho, který je od počátku. Napsal jsem vám, mládenci, že jste silní a Boží slovo ve vás zůstává a zvítězili jste nad tím Zlým.
I Jo CzeCEP 2:14  Napsal jsem vám, děti, že jste poznali Otce. Napsal jsem vám, otcové, že jste poznali toho, který jest od počátku. Napsal jsem vám, mládenci, že jste silní a slovo Boží ve vás zůstává, a tak jste zvítězili nad Zlým.
I Jo CzeCSP 2:14  Napsal jsem vám, dítky, že jste poznali Otce; napsal jsem vám, otcové, že jste poznali toho, který je od počátku; napsal jsem vám, mládenci, že jste silní a slovo Boží ve vás zůstává, a přemohli jste toho Zlého.