Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I JOHN
Prev Next
I Jo RWebster 2:21  I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo EMTV 2:21  I did not write to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I Jo NHEBJE 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I Jo Etheridg 2:21  I have not written to you because you know not the truth, but you know it, and that no lie is of it, of the truth.
I Jo ABP 2:21  I wrote not to you because you do not know the truth, but because you do know it, and that every lie [3of 4the 5truth 2not 1is].
I Jo NHEBME 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I Jo Rotherha 2:21  I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because, no falsehood, is, of the truth.
I Jo LEB 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because every lie is not of the truth.
I Jo BWE 2:21  I write to you, not because you do not know what is true, but because you do know. And you know that no lie is true.
I Jo Twenty 2:21  You all know--But I am not writing to you because you do not know the Truth, but because you do know it, and because nothing false can come from the Truth.
I Jo ISV 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth.
I Jo RNKJV 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
I Jo Jubilee2 2:21  I have not written unto you as if ye ignore the truth, but as unto those that know it, and that no lie is of the truth.
I Jo Webster 2:21  I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo Darby 2:21  I have not written to you because ye do not know the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo OEB 2:21  You all know — But I am not writing to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because nothing false can come from the truth.
I Jo ASV 2:21  I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.
I Jo Anderson 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I Jo Godbey 2:21  I have not written unto you because you do not know the truth, but because you do know it, and that no lie is of the truth.
I Jo LITV 2:21  I did not write to you because you do not know the truth, but because you know it, and because every lie is not of the truth.
I Jo Geneva15 2:21  I haue not written vnto you, because ye knowe not the trueth: but because ye knowe it, and that no lie is of the trueth.
I Jo Montgome 2:21  I am not writing to you because you do not know the truth, but because you do know it, and know that no lie is of the truth.
I Jo CPDV 2:21  I have not written to you as to ones who are ignorant of the truth, but as to ones who know the truth. For no lie is of the truth.
I Jo Weymouth 2:21  I have written to you, not because you are ignorant of the truth, but because you know it, and you know that nothing false comes from the truth.
I Jo LO 2:21  I have not written to you because you know not the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
I Jo Common 2:21  I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I Jo BBE 2:21  I have not sent you this letter because you have no knowledge of what is true, but because you have knowledge, and because that which is false has nothing in common with that which is true.
I Jo Worsley 2:21  I have not therefore written to you, because ye know not the truth; but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo DRC 2:21  I have not written to you as to them that know not the truth, but as to them that know it: and that no lie is of the truth.
I Jo Haweis 2:21  I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo GodsWord 2:21  I'm writing to you because you know the truth, not because you don't know the truth. You know that no lie ever comes from the truth.
I Jo KJVPCE 2:21  I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo NETfree 2:21  I have not written to you that you do not know the truth, but that you do know it, and that no lie is of the truth.
I Jo RKJNT 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth.
I Jo AFV2020 2:21  I did not write to you because you do not know the truth, but because you know it, and you understand that not one lie comes from the truth.
I Jo NHEB 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I Jo OEBcth 2:21  You all know — But I am not writing to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because nothing false can come from the truth.
I Jo NETtext 2:21  I have not written to you that you do not know the truth, but that you do know it, and that no lie is of the truth.
I Jo UKJV 2:21  I have not written unto you because all of you know not the truth, but because all of you know it, and that no lie is of the truth.
I Jo Noyes 2:21  I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo KJV 2:21  I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo KJVA 2:21  I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo AKJV 2:21  I have not written to you because you know not the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
I Jo RLT 2:21  I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
I Jo OrthJBC 2:21  I did not write to you because you do not have da'as of HaEmes, but because you do have da'as of HaEmes and that kol sheker (every lie) is not of HaEmes.
I Jo MKJV 2:21  I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and know that no lie is of the truth.
I Jo YLT 2:21  I did not write to you because ye have not known the truth, but because ye have known it, and because no lie is of the truth.
I Jo Murdock 2:21  I have not written to you, because ye know not the truth, but because ye know it, and because no falsehood is of the truth.
I Jo ACV 2:21  I wrote to you not because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.
I Jo VulgSist 2:21  Non scripsi vobis quasi ignorantibus veritatem, sed quasi scientibus eam: et quoniam omne mendacium ex veritate non est.
I Jo VulgCont 2:21  Non scripsi vobis quasi ignorantibus veritatem, sed quasi scientibus eam: et quoniam omne mendacium ex veritate non est.
I Jo Vulgate 2:21  non scripsi vobis quasi ignorantibus veritatem sed quasi scientibus eam et quoniam omne mendacium ex veritate non est
I Jo VulgHetz 2:21  Non scripsi vobis quasi ignorantibus veritatem, sed quasi scientibus eam: et quoniam omne mendacium ex veritate non est.
I Jo VulgClem 2:21  Non scripsi vobis quasi ignorantibus veritatem, sed quasi scientibus eam : et quoniam omne mendacium ex veritate non est.
I Jo CzeBKR 2:21  Nepsal jsem vám, proto že byste neznali pravdy, ale že ji znáte, a že všeliká lež není z pravdy.
I Jo CzeB21 2:21  Nepíšu vám proto, že byste neznali pravdu, ale protože ji znáte a protože žádná lež nemá nic společného s pravdou.
I Jo CzeCEP 2:21  Nepsal jsem vám proto, že neznáte pravdu, ale protože ji znáte a víte, že žádná lež není z pravdy.
I Jo CzeCSP 2:21  Nenapsal jsem vám proto, že neznáte pravdu, ale proto, že ji znáte a víte, že žádná lež není z pravdy.