Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I JOHN
Prev Next
I Jo RWebster 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo EMTV 2:28  And now, little children, abide in Him, in order that when He appears, we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming.
I Jo NHEBJE 2:28  Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo Etheridg 2:28  And now, my sons, continue in him: that when he is manifested we may not he confounded of him, but we may have confidence at his coming.
I Jo ABP 2:28  And now, sons, abide in him! that whenever he should be made manifest, we should have an open manner, and we should not be ashamed before him at his arrival.
I Jo NHEBME 2:28  Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo Rotherha 2:28  And, now, dear children, abide ye in him, in order that, if he be made manifest, we may have boldness, and not be shamed away from him by his presence.
I Jo LEB 2:28  And now, little children, remain in him, so that whenever he is revealed we may have confidence and not be put to shame before him at his coming.
I Jo BWE 2:28  Now, my children, stay with Christ. Then we will not be afraid on that day when we see him again. We will not be ashamed to stand before him when he comes again.
I Jo Twenty 2:28  Yes, my Children, maintain your union with Christ, so that, whenever he appears, our confidence may not fail us, and we may not be ashamed to meet him at his coming.
I Jo ISV 2:28  Abide in HimEven now, little children, abide in him. Then, when he appears, we will have confidence and will not turn away from him in shame at his coming.
I Jo RNKJV 2:28  And now, little children, abide in Him, that when He appears, we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming.
I Jo Jubilee2 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence and not be ashamed before him at his coming.
I Jo Webster 2:28  And now, little children, abide in him; that when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo Darby 2:28  And now, children, abide in him, that if he be manifested we may have boldness, and not be put to shame from before him at his coming.
I Jo OEB 2:28  Yes, my children, maintain your union with Christ, so that, whenever he appears, our confidence may not fail us, and we may not be ashamed to meet him at his coming.
I Jo ASV 2:28  And now, my little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo Anderson 2:28  And now, little children, abide in him, that when he appears, we may have confidence, and may not be made ashamed by him at his coming.
I Jo Godbey 2:28  And now, little children, abide in him; in order that, if he may appear, we may have boldness, and not shrink with embarrassment from him in his presence.
I Jo LITV 2:28  And now, little children, abide in Him, that when He is revealed we may have confidence, and not be shamed from Him in His coming.
I Jo Geneva15 2:28  And nowe, litle children, abide in him, that when he shall appeare, we may be bolde, and not be ashamed before him at his comming.
I Jo Montgome 2:28  And now continue to abide in him, my children, so that when he shall appear we may have cheerful confidence and not be ashamed before him at his coming.
I Jo CPDV 2:28  And now, little sons, abide in him, so that when he appears, we may have faith, and we may not be confounded by him at his advent.
I Jo Weymouth 2:28  And now, dear children, continue in union with Him; so that, if He re-appears, we may have perfect confidence, and may not shrink away in shame from His presence at His Coming.
I Jo LO 2:28  And now, little children, abide in him, that when he shall appear, we may have confidence, and may not be put to shame by him, at his coming.
I Jo Common 2:28  And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not be ashamed before him at his coming.
I Jo BBE 2:28  And now, my children, keep your hearts in him; so that at his revelation, we may have no fear or shame before him at his coming.
I Jo Worsley 2:28  And now, little children, abide, I say, in Him; that, when He shall appear, we may have confidence, and may not be ashamed before Him at his coming.
I Jo DRC 2:28  And now, little children, abide in him, that when he shall appear we may have confidence and not be confounded by him at his coming.
I Jo Haweis 2:28  And now, my dear children, abide in him; that when he shall appear, we may have confidence, and not be put to shame by him at his coming.
I Jo GodsWord 2:28  Now, dear children, live in Christ. Then, when he appears we will have confidence, and when he comes we won't turn from him in shame.
I Jo KJVPCE 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo NETfree 2:28  And now, little children, remain in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink away from him in shame when he comes back.
I Jo RKJNT 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo AFV2020 2:28  And now, little children, dwell in Him, so that when He is manifested we may have boldness, and not be put to shame before Him at His coming.
I Jo NHEB 2:28  Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo OEBcth 2:28  Yes, my children, maintain your union with Christ, so that, whenever he appears, our confidence may not fail us, and we may not be ashamed to meet him at his coming.
I Jo NETtext 2:28  And now, little children, remain in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink away from him in shame when he comes back.
I Jo UKJV 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo Noyes 2:28  And now, my children, abide in him; that when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo KJV 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo KJVA 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo AKJV 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo RLT 2:28  And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
I Jo OrthJBC 2:28  And now, yeladim, remain in him, that when he is hitgalut we may have bittachon and not have bushah (shame) before him at the Bias HaMoshiach.
I Jo MKJV 2:28  And now, little children, abide in Him, so that when He is revealed, we may have confidence and not be ashamed before Him in His coming.
I Jo YLT 2:28  And now, little children, remain in him, that when he may be manifested, we may have boldness, and may not be ashamed before him, in his presence;
I Jo Murdock 2:28  And now, my children, remain ye in him; that so, when he shall be manifested, we may not be ashamed before him, but may have an open countenance at his coming.
I Jo ACV 2:28  And now, little children, abide in him, so that when he is made known, we may have confidence, and not be shamed by him at his coming.
I Jo VulgSist 2:28  Et nunc filioli manete in eo: ut cum apparuerit, habeamus fiduciam, et non confundamur ab eo in adventu eius.
I Jo VulgCont 2:28  Et nunc filioli manete in eo: ut cum apparuerit, habeamus fiduciam, et non confundamur ab eo in adventu eius.
I Jo Vulgate 2:28  et nunc filioli manete in eo ut cum apparuerit habeamus fiduciam et non confundamur ab eo in adventu eius
I Jo VulgHetz 2:28  Et nunc filioli manete in eo: ut cum apparuerit, habeamus fiduciam, et non confundamur ab eo in adventu eius.
I Jo VulgClem 2:28  Et nunc, filioli, manete in eo : ut cum apparuerit, habeamus fiduciam, et non confundamur ab eo in adventu ejus.
I Jo CzeBKR 2:28  A nyní, synáčkové, zůstávejtež v něm, abychom, když by se ukázal, smělé doufání měli, a nebyli zahanbeni od něho v příchodu jeho.
I Jo CzeB21 2:28  Ano drazí, zůstávejte v něm, abychom očekávali jeho zjevení se smělou důvěrou a nemuseli se stydět, až přijde.
I Jo CzeCEP 2:28  Nyní tedy, děti, zůstávejte v něm, abychom se nemuseli bát, až se ukáže, a nebyli jím zahanbeni při jeho příchodu.
I Jo CzeCSP 2:28  Nyní tedy, dítky, zůstávejte v něm, abychom nabyli radostné důvěry, až se zjeví, a nebyli jím zahanbeni při jeho příchodu.