Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I JOHN
Prev Next
I Jo RWebster 3:10  In this the children of God are revealed, and the children of the devil: whoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
I Jo EMTV 3:10  By this the children of God and the children of the devil are manifest: Everyone who does not practice righteousness is not of God, nor is he who does not love his brother.
I Jo NHEBJE 3:10  In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever does not do righteousness is not of God, neither is he who does not love his brother.
I Jo Etheridg 3:10  In this are distinguished the sons of Aloha from the sons of Satana; every one who doeth not righteousness, nor loveth his brother, is not of Aloha.
I Jo ABP 3:10  In this [4are apparent 1the 2children 3of God], and the children of the devil. Every one not executing righteousness is not of God, even the one not loving his brother.
I Jo NHEBME 3:10  In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever does not do righteousness is not of God, neither is he who does not love his brother.
I Jo Rotherha 3:10  Herein, are, manifest, the children of God, and the children of the adversary: Whoever is not doing righteousness, is not of God, nor yet he that is not loving his brother.
I Jo LEB 3:10  By this the children of God and the children of the devil are evident: everyone who does not practice righteousness is not of God, namely, the one who does not love his brother.
I Jo BWE 3:10  This is how people can know who are God’s children and who are the devil’s children. Everyone who does not do right is not God’s child. And anyone who does not love his brother is not God’s child.
I Jo Twenty 3:10  By this the Children of God are distinguished from the Children of the Devil--No one who lives unrighteously comes from God, and especially the man who does not love his Brother.
I Jo ISV 3:10  This is how God's children and the devil's children are distinguished.Lit. are revealed No person who fails to practice righteousness and to love his brother is from God.
I Jo RNKJV 3:10  In this the children of YHWH and the children of the devil are manifest: Whoever does not practice righteousness is not of YHWH, nor is he who does not love his brother.
I Jo Jubilee2 3:10  In this the sons of God are manifest, and the sons of the devil: whosoever does not righteousness and that loves not his brother is not of God.
I Jo Webster 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
I Jo Darby 3:10  In this are manifest the children ofGod and the children of the devil. Whoever does not practise righteousness is not ofGod, and he who does not love his brother.
I Jo OEB 3:10  By this the children of God are distinguished from the children of the devil — No one who lives unrighteously comes from God, and especially the person who does not love others.
I Jo ASV 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
I Jo Anderson 3:10  By this the children of God are manifest, and the children of the devil. Whoever does not work righteousness is not of God; neither is he that loves not his brother.
I Jo Godbey 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: every one not doing righteousness is not of God, and the one not loving his brother with divine love.
I Jo LITV 3:10  By this the children of God and the children of the Devil are revealed: Everyone not practicing righteousness is not of God; also the one not loving his brother.
I Jo Geneva15 3:10  In this are the children of God knowen, and the children of the deuil: whosoeuer doeth not righteousnesse, is not of God, neither he that loueth not his brother.
I Jo Montgome 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil; for every one who does not work righteousness is not a child of God, nor is he who does not love his brother.
I Jo CPDV 3:10  In this way, the sons of God are made manifest, and also the sons of the devil. Everyone who is not just, is not of God, as also anyone who does not love his brother.
I Jo Weymouth 3:10  By this we can distinguish God's children and the Devil's children: no one who fails to act righteously is a child of God, nor he who does not love his brother man.
I Jo LO 3:10  By this the children of God are discovered, and the children of the devil: whoever works not righteousness, is not of God, neither he who loves not his brother.
I Jo Common 3:10  By this it may be seen who are the children of God, and who are the children of the devil: whoever does not do right is not of God, nor he who does not love his brother.
I Jo BBE 3:10  In this way it is clear who are the children of God and who are the children of the Evil One; anyone who does not do righteousness or who has no love for his brother, is not a child of God.
I Jo Worsley 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doth not practise righteousness, and he who loveth not his brother, is not of God:
I Jo DRC 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil. Whosoever is not just is not of God, or he that loveth not his brother.
I Jo Haweis 3:10  By this the children of God are manifestly seen, and the children of the devil. Every one that doth not practise righteousness, is not of God, and he that loveth not his brother.
I Jo GodsWord 3:10  This is the way God's children are distinguished from the devil's children. Everyone who doesn't do what is right or love other believers isn't God's child.
I Jo KJVPCE 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
I Jo NETfree 3:10  By this the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness - the one who does not love his fellow Christian - is not of God.
I Jo RKJNT 3:10  By this the children of God and the children of the devil are revealed: whoever does not practice righteousness is not of God, nor is he who does not love his brother.
I Jo AFV2020 3:10  By this standard are manifest the children of God and the children of the devil. Everyone who does not practice righteousness is not of God, and neither is the one who does not love his brother.
I Jo NHEB 3:10  In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever does not do righteousness is not of God, neither is he who does not love his brother.
I Jo OEBcth 3:10  By this the children of God are distinguished from the children of the devil — No one who lives unrighteously comes from God, and especially the person who does not love others.
I Jo NETtext 3:10  By this the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness - the one who does not love his fellow Christian - is not of God.
I Jo UKJV 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever does not righteousness is not of God, neither he that loves not his brother.
I Jo Noyes 3:10  In this are manifest the children of God and the children of the Devil. Whoever doeth not righteousness is not of God, and he that loveth not his brother.
I Jo KJV 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
I Jo KJVA 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
I Jo AKJV 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whoever does not righteousness is not of God, neither he that loves not his brother.
I Jo RLT 3:10  In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
I Jo OrthJBC 3:10  By this is made hitgalut the yeladim of Hashem and the yeladim of Hasatan; everyone not practicing tzedek is not of Hashem; also the one not having ahavah for his Ach b'Moshiach. HAVE AHAVAH FOR ONE ANOTHER
I Jo MKJV 3:10  In this the children of God are revealed, and the children of the Devil: everyone not practicing righteousness is not of God, also he who does not love his brother.
I Jo YLT 3:10  In this manifest are the children of God, and the children of the devil; every one who is not doing righteousness, is not of God, and he who is not loving his brother,
I Jo Murdock 3:10  By this are the children of God discriminated from the children of Satan. Every one that practiseth not righteousness, and that loveth not his brother, is not of God:
I Jo ACV 3:10  By this the children of God are visible, and the children of the devil. Every man not doing righteousness is not of God, and he who is not loving his brother.
I Jo VulgSist 3:10  In hoc manifesti sunt filii Dei, et filii diaboli. Omnis qui non est iustus, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum:
I Jo VulgCont 3:10  In hoc manifesti sunt filii Dei, et filii diaboli. Omnis qui non est iustus, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum:
I Jo Vulgate 3:10  in hoc manifesti sunt filii Dei et filii diaboli omnis qui non est iustus non est de Deo et qui non diligit fratrem suum
I Jo VulgHetz 3:10  In hoc manifesti sunt filii Dei, et filii diaboli. Omnis qui non est iustus, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum:
I Jo VulgClem 3:10  In hoc manifesti sunt filii Dei, et filii diaboli. Omnis qui non est justus, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum :
I Jo CzeBKR 3:10  Po tomtoť zjevní jsou synové Boží a synové ďáblovi. Každý, kdož nečiní spravedlnosti, neníť z Boha, a kdož nemiluje bratra svého.
I Jo CzeB21 3:10  Podle toho se poznají děti Boží a děti ďábla: kdo nežije spravedlivě a nemiluje svého bratra, není z Boha.
I Jo CzeCEP 3:10  Podle toho lze rozeznat děti Boží a děti ďáblovy: Není z Boha, kdokoliv nečiní spravedlnost a nemiluje svého bratra.
I Jo CzeCSP 3:10  Podle toho ⌈se poznají⌉ děti Boží a děti Ďáblovy: žádný, kdo nečiní spravedlnost a kdo nemiluje svého bratra, není z Boha.