Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 1:48  And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it .
I Ki NHEBJE 1:48  Also thus said the king, 'Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.'"
I Ki ABP 1:48  And indeed thus [3said 1the 2king], Blessed is the lord God of Israel, who gave today from out of my seed one sitting upon my throne, and my eyes see it.
I Ki NHEBME 1:48  Also thus said the king, 'Blessed be the Lord, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.'"
I Ki Rotherha 1:48  Moreover also, thus and thus, hath said the king,—Blessed be Yahweh, God of Israel, who hath given, to-day, one to sit upon my throne, mine own eyes also beholding it.
I Ki LEB 1:48  What is more, the king said, ‘May Yahweh the God of Israel be blessed, who has given this day one sitting on my throne, and my eyes are seeing it!’ ”
I Ki RNKJV 1:48  And also thus said the king, Blessed be יהוה Elohim of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
I Ki Jubilee2 1:48  And also thus said the king, Blessed [be] the LORD God of Israel, who has given [one] to sit on my throne today, mine eyes even seeing [it].
I Ki Webster 1:48  And also thus said the king, Blessed [be] the LORD God of Israel, who hath given [one] to sit on my throne this day, my eyes even seeing [it].
I Ki Darby 1:48  And also thus said the king: Blessed be Jehovah, theGod of Israel, who has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
I Ki ASV 1:48  And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
I Ki LITV 1:48  And also the king has said, Blessed is Jehovah the God of Israel who has today given one sitting on my throne, and my eyes seeing it.
I Ki Geneva15 1:48  And thus sayd the King also, Blessed bee the Lord God of Israel, who hath made one to sit on my throne this day, euen in my sight.
I Ki CPDV 1:48  And he said: ‘Blessed is the Lord, the God of Israel, who today has bestowed someone to sit upon my throne, while my eyes may see it.’ ”
I Ki BBE 1:48  Then the king said, May the God of Israel be praised, who has given one of my seed to be king in my place this day and has let my eyes see it.
I Ki DRC 1:48  And he said: Blessed be the Lord, the God of Israel, who hath given this day one to sit on my throne, my eyes seeing it.
I Ki GodsWord 1:48  and said, 'Praise the LORD God of Israel who has let me see the heir to my throne.'"
I Ki JPS 1:48  And also thus said the king: Blessed be HaShem, the G-d of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.'
I Ki KJVPCE 1:48  And also thus said the king, Blessed be the Lord God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
I Ki NETfree 1:48  and said this: 'The LORD God of Israel is worthy of praise because today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.'"
I Ki AB 1:48  Moreover thus said the king, Blessed be the Lord God of Israel, who has this day appointed one of my seed sitting on my throne, and my eyes have seen it.
I Ki AFV2020 1:48  And also the king said, 'Blessed is the LORD God of Israel, Who has given one to sit on my throne today, my eyes even seeing it.' ”
I Ki NHEB 1:48  Also thus said the king, 'Blessed be the Lord, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.'"
I Ki NETtext 1:48  and said this: 'The LORD God of Israel is worthy of praise because today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.'"
I Ki UKJV 1:48  And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
I Ki KJV 1:48  And also thus said the king, Blessed be the Lord God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
I Ki KJVA 1:48  And also thus said the king, Blessed be the Lord God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
I Ki AKJV 1:48  And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.
I Ki RLT 1:48  And also thus said the king, Blessed be Yhwh God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
I Ki MKJV 1:48  And also the king said, Blessed is the LORD God of Israel, who has given one to sit on my throne today, my eyes even seeing it.
I Ki YLT 1:48  and also thus hath the king said, Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath given to-day one sitting on my throne, and mine eyes seeing.'
I Ki ACV 1:48  And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has given one of my seed to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.
I Ki VulgSist 1:48  et locutus est: Benedictus Dominus Deus Israel, qui dedit hodie sedentem in solio meo, videntibus oculis meis.
I Ki VulgCont 1:48  et locutus est: Benedictus Dominus Deus Israel, qui dedit hodie sedentem in solio meo, videntibus oculis meis.
I Ki Vulgate 1:48  insuper et haec locutus est benedictus Dominus Deus Israhel qui dedit hodie sedentem in solio meo videntibus oculis meis
I Ki VulgHetz 1:48  et locutus est: Benedictus Dominus Deus Israel, qui dedit hodie sedentem in solio meo, videntibus oculis meis.
I Ki VulgClem 1:48  et locutus est : Benedictus Dominus Deus Israël, qui dedit hodie sedentem in solio meo, videntibus oculis meis.
I Ki CzeBKR 1:48  Ano i král takto řekl: Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský, kterýž dal dnes sedícího na trůnu mém, a abych na to očima svýma hleděl.
I Ki CzeB21 1:48  a řekl: ‚Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele, který dnes před mýma očima dosadil následníka na můj trůn.‘“
I Ki CzeCEP 1:48  Poté král řekl: ‚Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele, že nám dal dnes toho, kdo bude sedět na mém trůnu, a že to mé oči vidí.‘“
I Ki CzeCSP 1:48  Král také promluvil takto: ⌈Požehnaný je Hospodin, Bůh Izraele,⌉ že dal dnes ⌈toho, kdo usedl⌉ na můj trůn, a mé oči to vidí.