Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 13:11  Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken to the king, them they told also to their father.
I Ki NHEBJE 13:11  Now there lived an old prophet in Bethel; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel. They also told their father the words which he had spoken to the king.
I Ki ABP 13:11  And a prophet, one old man, dwelt in Beth-el. And [2came 1his sons] and described to him all the works which [4did 1the 2man 3of God] in that day in Beth-el, and the words which he spoke to the king. And they turned the face of their father.
I Ki NHEBME 13:11  Now there lived an old prophet in Bethel; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel. They also told their father the words which he had spoken to the king.
I Ki Rotherha 13:11  But, a certain aged prophet, was dwelling in Bethel,—whose sons came in and related to him all the deeds which the man of God had done that day in Bethel—and the words which he had spoken unto the king, and they related them to their father.
I Ki LEB 13:11  Now a certain older prophet was living in Bethel, and his son came and recounted to him all of the things that the man of God had done that day in Bethel and the words he had spoken to the king, and they told them to their father.
I Ki RNKJV 13:11  Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of Elohim had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
I Ki Jubilee2 13:11  Now there dwelt an old prophet in Bethel, and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel; they also told their father the words which he had spoken unto the king.
I Ki Webster 13:11  Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken to the king, them they told also to their father.
I Ki Darby 13:11  Now there dwelt a certain old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man ofGod had done that day in Bethel; the words that he had spoken to the king, them they told also to their father.
I Ki ASV 13:11  Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.
I Ki LITV 13:11  And a certain aged prophet was living in Bethel, and his son came and told him all the deeds that the man of God had done that day in Bethel, the words that he had spoken to the king; yea, they told them to their father.
I Ki Geneva15 13:11  And an olde Prophet dwelt in Beth-el, and his sonnes came and tolde him all ye woorkes, that the man of God had done that day in Beth-el, and the wordes which he had spoken vnto the King, tolde they their father.
I Ki CPDV 13:11  Now a certain elderly prophet was living in Bethel. His sons went to him, and they described to him all the works which the man of God had accomplished on that day in Bethel. And they described to their father the words that he had spoken to the king.
I Ki BBE 13:11  Now there was an old prophet living in Beth-el; and one of his sons came and gave him word of all the man of God had done that day in Beth-el, and they gave their father an account of the words he had said to the king.
I Ki DRC 13:11  Now a certain old prophet dwelt in Bethel, and his sons came to him, and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: and they told their father the words which he had spoken to the king.
I Ki GodsWord 13:11  An old prophet was living in Bethel. His sons told him everything the man of God did in Bethel that day and the exact words he had spoken to the king. When they told their father,
I Ki JPS 13:11  Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of G-d had done that day in Beth-el, and the words which he had spoken unto the king, and they told them unto their father.
I Ki KJVPCE 13:11  ¶ Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
I Ki NETfree 13:11  Now there was an old prophet living in Bethel. When his sons came home, they told their father everything the prophet had done in Bethel that day and all the words he had spoken to the king.
I Ki AB 13:11  And there dwelt an old prophet in Bethel. And his sons came and told him all the works that the man of God did on that day in Bethel, and the words which he spoke to the king. And they turned the face of their father.
I Ki AFV2020 13:11  And a certain old prophet was living in Bethel, and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel. The words which he had spoken to the king they also told to their father.
I Ki NHEB 13:11  Now there lived an old prophet in Bethel; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel. They also told their father the words which he had spoken to the king.
I Ki NETtext 13:11  Now there was an old prophet living in Bethel. When his sons came home, they told their father everything the prophet had done in Bethel that day and all the words he had spoken to the king.
I Ki UKJV 13:11  Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
I Ki KJV 13:11  Now there dwelt an old prophet in Beth–el; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth–el: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
I Ki KJVA 13:11  Now there dwelt an old prophet in Beth–el; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth–el: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
I Ki AKJV 13:11  Now there dwelled an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken to the king, them they told also to their father.
I Ki RLT 13:11  Now there dwelt an old prophet in Beth–el; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth–el: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
I Ki MKJV 13:11  And a certain old prophet was living in Bethel, and his son came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel. The words which he had spoken to the king they also told to their father.
I Ki YLT 13:11  And a certain aged prophet is dwelling in Beth-El, and his son cometh and recounteth to him all the deed that the man of God hath done to-day in Beth-El, the words that he hath spoken unto the king, --yea, they recount them to their father.
I Ki ACV 13:11  Now there dwelt an old prophet in Bethel. And one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel. The words which he had spoken to the king, they also told them to their father.
I Ki VulgSist 13:11  Prophetes autem quidam senex habitabat in Bethel, ad quem venerunt filii sui, et narraverunt ei omnia opera, quae fecerat vir Dei illa die in Bethel: et verba quae locutus fuerat ad regem, narraverunt patri suo.
I Ki VulgCont 13:11  Prophetes autem quidam senex habitabat in Bethel, ad quem venerunt filii sui, et narraverunt ei omnia opera, quæ fecerat vir Dei illa die in Bethel: et verba quæ locutus fuerat ad regem, narraverunt patri suo.
I Ki Vulgate 13:11  prophetes autem quidam senex habitabat in Bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir Dei illa die in Bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri suo
I Ki VulgHetz 13:11  Prophetes autem quidam senex habitabat in Bethel, ad quem venerunt filii sui, et narraverunt ei omnia opera, quæ fecerat vir Dei illa die in Bethel: et verba quæ locutus fuerat ad regem, narraverunt patri suo.
I Ki VulgClem 13:11  Prophetes autem quidam senex habitabat in Bethel : ad quem venerunt filii sui, et narraverunt ei omnia opera quæ fecerat vir Dei illa die in Bethel : et verba quæ locutus fuerat ad regem, narraverunt patri suo.
I Ki CzeBKR 13:11  Prorok pak jeden starý bydlil v Bethel, jehož syn přišed, vypravoval mu všecky věci, kteréž učinil muž Boží toho dne v Bethel; i slova, kteráž mluvil králi, vypravovali otci svému.
I Ki CzeB21 13:11  V Bet-elu ale bydlel jeden starý prorok. Jeho synové přišli a pověděli mu o všem, co toho dne v Bet-elu udělal ten Boží muž a co řekl králi. Když to svému otci vylíčili,
I Ki CzeCEP 13:11  V Bét-elu bydlel jeden starý prorok. Jeho synové přišli a vyprávěli mu o všech činech, které toho dne vykonal muž Boží v Bét-elu. Vyprávěli svému otci i o tom, co promluvil ke králi.
I Ki CzeCSP 13:11  V Bét–elu bydlel jeden starý prorok. Jeho ⌈synové přišli a vypravovali⌉ mu o všech skutcích, které muž Boží ten den v Bét–elu učinil, i slova, která mluvil ke králi. Když to svému otci vypravovali,