Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 13:28  And he went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the donkey.
I Ki NHEBJE 13:28  He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body, nor mauled the donkey.
I Ki ABP 13:28  And he went and found his body having been tossed in the way, and the donkey and the lion were standing by the body, and [3did not 4eat 1the 2lion] the body, and it did not tear apart the donkey.
I Ki NHEBME 13:28  He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body, nor mauled the donkey.
I Ki Rotherha 13:28  So he went and found his dead body, cast out in the way, with, the ass and the lion, standing near the dead body,—the lion had neither eaten the dead body, nor had it torn the ass.
I Ki LEB 13:28  He went and found his dead body thrown in the road and a donkey with the lion standing beside it, but the lion had not eaten the corpse nor attacked the donkey.
I Ki RNKJV 13:28  And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
I Ki Jubilee2 13:28  And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase; the lion had not eaten the carcase nor torn the ass.
I Ki Webster 13:28  And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
I Ki Darby 13:28  And he went and found his corpse cast in the way, and the ass and the lion standing by the corpse: the lion had not eaten the corpse, nor torn the ass.
I Ki ASV 13:28  And he went and found his body cast in the way, and the ass and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the ass.
I Ki LITV 13:28  And he went and found the carcass thrown down in the way, and the ass and the lion were standing near the carcass; the lion had not eaten the carcass nor had he torn apart the ass.
I Ki Geneva15 13:28  And he went and founde his body cast in the way, and the asse and the lion stoode by the corps: and the lion had not eaten the bodie, nor torne the asse.
I Ki CPDV 13:28  and he had departed, he found the dead body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside the dead body. The lion did not eat from the dead body, nor did it harm the donkey.
I Ki BBE 13:28  And he went and saw the dead body stretched out in the road with the ass and the lion by its side: the lion had not taken the body for its food or done any damage to the ass.
I Ki DRC 13:28  And he was gone, he found the dead body cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten of the dead body, nor hurt the ass.
I Ki GodsWord 13:28  He found the body of the man thrown on the road. He also found the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body, nor had it torn the donkey to pieces.
I Ki JPS 13:28  And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass; the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
I Ki KJVPCE 13:28  And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
I Ki NETfree 13:28  He went and found the corpse lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey.
I Ki AB 13:28  And he went and found the body cast in the road, and the donkey and the lion were standing by the body. And the lion had not devoured the body of the man of God, and had not torn the donkey.
I Ki AFV2020 13:28  And he went and found his body thrown in the highway, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body nor torn the donkey.
I Ki NHEB 13:28  He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body, nor mauled the donkey.
I Ki NETtext 13:28  He went and found the corpse lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey.
I Ki UKJV 13:28  And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
I Ki KJV 13:28  And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
I Ki KJVA 13:28  And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
I Ki AKJV 13:28  And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
I Ki RLT 13:28  And he went and found his carcase cast in the way, and the donkey and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the donkey.
I Ki MKJV 13:28  And he went and found his body thrown in the way, and the ass and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body nor torn the ass.
I Ki YLT 13:28  And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase--the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.
I Ki ACV 13:28  And he went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body, nor torn the donkey.
I Ki VulgSist 13:28  et ille abiisset, invenit cadaver eius proiectum in via, et asinum et leonem stantes iuxta cadaver: non comedit leo de cadavere, nec laesit asinum.
I Ki VulgCont 13:28  et ille abiisset, invenit cadaver eius proiectum in via, et asinum et leonem stantem iuxta cadaver: non comedit leo de cadavere, nec læsit asinum.
I Ki Vulgate 13:28  et ille abisset invenit cadaver eius proiectum in via et asinum et leonem stantes iuxta cadaver non comedit leo de cadavere nec laesit asinum
I Ki VulgHetz 13:28  et ille abiisset, invenit cadaver eius proiectum in via, et asinum et leonem stantem iuxta cadaver: non comedit leo de cadavere, nec læsit asinum.
I Ki VulgClem 13:28  et ille abiisset, invenit cadaver ejus projectum in via, et asinum et leonem stantes juxta cadaver : non comedit leo de cadavere, nec læsit asinum.
I Ki CzeBKR 13:28  A odjev, nalezl mrtvé tělo jeho ležící na cestě, a osla i lva, an stojí u toho těla; a nejedl lev těla toho, aniž co uškodil oslu.
I Ki CzeB21 13:28  vyrazil na cestu, kde našel mrtvolu a osla se lvem, jak stojí u ní. Lev ji nesežral ani neroztrhal osla.
I Ki CzeCEP 13:28  Odejel a nalezl mrtvolu ležící na cestě; vedle mrtvoly stál osel i lev. Lev nesežral mrtvolu ani neroztrhal osla.
I Ki CzeCSP 13:28  Vyjel a našel prorokovu mrtvolu pohozenou na cestě i osla a lva stojící vedle mrtvoly. Lev nesežral mrtvolu ani neroztrhal osla.