Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 13:30  And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki NHEBJE 13:30  He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
I Ki ABP 13:30  And he put his body in his tomb; and they lamented him, saying, Woe O brother.
I Ki NHEBME 13:30  He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
I Ki Rotherha 13:30  And he laid his dead body in his own grave,—and they lamented over him, [saying] —Alas, my brother!
I Ki LEB 13:30  He put his corpse in his tomb, and they mourned over him, “Alas, my brother!”
I Ki RNKJV 13:30  And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki Jubilee2 13:30  And he laid his carcase in his own grave, and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
I Ki Webster 13:30  And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
I Ki Darby 13:30  And he laid his corpse in his own sepulchre; and they mourned over him [saying], Alas, my brother!
I Ki ASV 13:30  And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki LITV 13:30  And he placed his carcass in his own grave, and they mourned for him, O my brother!
I Ki Geneva15 13:30  And hee layed his bodie in his owne graue, and they lamented ouer him, saying, Alas, my brother.
I Ki CPDV 13:30  And he placed his dead body in his own sepulcher. And they mourned for him, saying: “Alas! Alas! My brother!”
I Ki BBE 13:30  And he put the body in the resting-place made ready for himself, weeping and sorrowing over it, saying, O my brother!
I Ki DRC 13:30  And he laid his dead body in his own sepulchre: and they mourned over him, saying: Alas! alas, my brother.
I Ki GodsWord 13:30  He laid the body of the man of God in his own tomb and mourned over the man, saying, "Oh no, my brother, my brother!"
I Ki JPS 13:30  And he laid his carcass in his own grave; and they made lamentation for him: 'Alas, my brother!'
I Ki KJVPCE 13:30  And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki NETfree 13:30  He put the corpse into his own tomb, and they mourned over him, saying, "Ah, my brother!"
I Ki AB 13:30  and they mourned over him, saying, Alas, brother.
I Ki AFV2020 13:30  And he laid his body in his own grave. And they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
I Ki NHEB 13:30  He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
I Ki NETtext 13:30  He put the corpse into his own tomb, and they mourned over him, saying, "Ah, my brother!"
I Ki UKJV 13:30  And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki KJV 13:30  And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki KJVA 13:30  And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki AKJV 13:30  And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki RLT 13:30  And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki MKJV 13:30  And he laid his body in his own grave. And they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki YLT 13:30  and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!'
I Ki ACV 13:30  And he laid his body in his own grave. And they mourned over him, saying, Alas, my brother!
I Ki VulgSist 13:30  Et posuit cadaver eius in sepulchro suo: et planxerunt eum: Heu heu mi frater.
I Ki VulgCont 13:30  Et posuit cadaver eius in sepulchro suo: et planxerunt eum: Heu, heu, mi frater!
I Ki Vulgate 13:30  et posuit cadaver eius in sepulchro suo et planxerunt eum heu frater
I Ki VulgHetz 13:30  Et posuit cadaver eius in sepulchro suo: et planxerunt eum: Heu heu mi frater.
I Ki VulgClem 13:30  Et posuit cadaver ejus in sepulchro suo, et planxerunt eum : Heu, heu mi frater !
I Ki CzeBKR 13:30  Položil pak tělo jeho v hrobě svém, a plakali ho: Ach, bratře můj.
I Ki CzeB21 13:30  Jeho tělo pochoval do svého hrobu. „Ach, bratře můj!“ naříkali nad ním.
I Ki CzeCEP 13:30  Jeho mrtvé tělo uložil do svého hrobu a naříkali nad ním: „Běda, můj bratře!“
I Ki CzeCSP 13:30  Položil jeho mrtvolu do svého hrobu a oplakávali ho: Běda, můj bratře.