Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa’s heart was perfect with the LORD all his days.
I Ki NHEBJE 15:14  But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Jehovah all his days.
I Ki ABP 15:14  But the high places he removed not. Except the heart of Asa was perfect with the lord all his days.
I Ki NHEBME 15:14  But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with the Lord all his days.
I Ki Rotherha 15:14  But, the high places, removed he not,—nevertheless, the heart of Asa, was blameless with Yahweh, all his days.
I Ki LEB 15:14  But the high places he did not remove. Nevertheless, the heart of Asa was completely with Yahweh all of his days.
I Ki RNKJV 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with יהוה all his days.
I Ki Jubilee2 15:14  But the high places were not removed; nevertheless, Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
I Ki Webster 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
I Ki Darby 15:14  But the high places were not removed; only, Asa's heart was perfect with Jehovah all his days.
I Ki ASV 15:14  But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Jehovah all his days.
I Ki LITV 15:14  But they did not remove the high places. Only the heart of Asa was perfect with Jehovah all the days.
I Ki Geneva15 15:14  But they put not downe the hie places. Neuertheles Asas heart was vpright with the Lord all his dayes.
I Ki CPDV 15:14  But the high places, he did not take away. Yet truly, the heart of Asa was perfect with the Lord during all his days.
I Ki BBE 15:14  The high places, however, were not taken away: but still the heart of Asa was true to the Lord all his life.
I Ki DRC 15:14  But the high places he did not take away. Nevertheless, the heart of Asa was perfect with the Lord all his days:
I Ki GodsWord 15:14  Although the illegal worship sites were not torn down, Asa remained committed to the LORD his entire life.
I Ki JPS 15:14  But the high places were not taken away; nevertheless the heart of Asa was whole with HaShem all his days.
I Ki KJVPCE 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa’s heart was perfect with the Lord all his days.
I Ki NETfree 15:14  The high places were not eliminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the LORD throughout his lifetime.
I Ki AB 15:14  But he removed not the high places; nevertheless the heart of Asa was perfect with the Lord all his days.
I Ki AFV2020 15:14  But the high places were not removed. Nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
I Ki NHEB 15:14  But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with the Lord all his days.
I Ki NETtext 15:14  The high places were not eliminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the LORD throughout his lifetime.
I Ki UKJV 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
I Ki KJV 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa’s heart was perfect with the Lord all his days.
I Ki KJVA 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the Lord all his days.
I Ki AKJV 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
I Ki RLT 15:14  But the high places were not removed: nevertheless Asa’s heart was perfect with Yhwh all his days.
I Ki MKJV 15:14  But the high places were not removed. But Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
I Ki YLT 15:14  and the high places have not turned aside; only, the heart of Asa hath been perfect with Jehovah all his days,
I Ki ACV 15:14  But the high places were not taken away. Nevertheless the heart of Asa was perfect with Jehovah all his days.
I Ki VulgSist 15:14  excelsa autem non abstulit. Verumtamen cor Asa perfectum erat cum Domino cunctis diebus suis:
I Ki VulgCont 15:14  excelsa autem non abstulit. Verumtamen cor Asa perfectum erat cum Domino cunctis diebus suis:
I Ki Vulgate 15:14  excelsa autem non abstulit verumtamen cor Asa perfectum erat cum Deo cunctis diebus suis
I Ki VulgHetz 15:14  excelsa autem non abstulit. Verumtamen cor Asa perfectum erat cum Domino cunctis diebus suis:
I Ki VulgClem 15:14  excelsa autem non abstulit. Verumtamen cor Asa perfectum erat cum Domino cunctis diebus suis :
I Ki CzeBKR 15:14  A ačkoli výsosti nebyly zkaženy, a však srdce Azovo bylo celé při Bohu po všecky dny jeho.
I Ki CzeB21 15:14  Obětní výšiny sice nebyly odstraněny, ale Asovo srdce bylo po celý jeho život oddáno Hospodinu.
I Ki CzeCEP 15:14  I když nebyla odstraněna posvátná návrší, přece bylo srdce Ásovo po všechny jeho dny cele při Hospodinu.
I Ki CzeCSP 15:14  Návrší sice nebyla odstraněna, ovšem Ásovo srdce bylo po všechny jeho dny cele s Hospodinem.