I Ki
|
RWebster
|
18:12 |
And it shall come to pass, as soon as I have gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee where I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.
|
I Ki
|
NHEBJE
|
18:12 |
It will happen, as soon as I am gone from you, that the Spirit of Jehovah will carry you I do not know where; and so when I come and tell Ahab, and he can't find you, he will kill me. But I, your servant, have feared Jehovah from my youth.
|
I Ki
|
ABP
|
18:12 |
And it will be if I should go forth from you, and a wind of the lord shall lift you into the land which I do not know, and I shall enter to report to Ahab, and he should not find you, then he will kill me. But your servant is fearing the lord from out of his youth.
|
I Ki
|
NHEBME
|
18:12 |
It will happen, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the Lord will carry you I do not know where; and so when I come and tell Ahab, and he can't find you, he will kill me. But I, your servant, have feared the Lord from my youth.
|
I Ki
|
Rotherha
|
18:12 |
so shall it come to pass, as soon as, I, go from thee, that, the spirit of Yahweh, shall carry thee away—whither I know not, and so, when I go in to tell Ahab, and he cannot find thee, then will he slay me,—and yet, thy servant, hath revered Yahweh, from my youth.
|
I Ki
|
LEB
|
18:12 |
And it will happen that I will go from you and the Spirit of Yahweh will carry you up to where I do not know. Then I will come to tell Ahab, but he will not find you, and then he will kill me, even though your servant has feared Yahweh from my youth.
|
I Ki
|
RNKJV
|
18:12 |
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of יהוה shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear יהוה from my youth.
|
I Ki
|
Jubilee2
|
18:12 |
And it shall come to pass [as soon as] I am gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee where I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me; but I, thy servant, fear the LORD from my youth.
|
I Ki
|
Webster
|
18:12 |
And it will come to pass, [as soon as] I have gone from thee, that the Spirit of the LORD will carry thee whither I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.
|
I Ki
|
Darby
|
18:12 |
And it shall come to pass when I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah shall carry thee whither I know not; and when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will kill me; and I thy servant fear Jehovah from my youth.
|
I Ki
|
ASV
|
18:12 |
And it will come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah will carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will slay me: but I thy servant fear Jehovah from my youth.
|
I Ki
|
LITV
|
18:12 |
And it shall be, I will go away from you, and the Spirit of Jehovah will lift you up, where I do not know, and I will come to tell Ahab, and he will not find you, and he will kill me. And your servant has feared Jehovah from my youth.
|
I Ki
|
Geneva15
|
18:12 |
And when I am gone from thee, the Spirit of the Lord shall cary thee into some place that I doe not know: so when I come and tell Ahab, if he cannot finde thee, then wil he kill me: But I thy seruant feare the Lord from my youth.
|
I Ki
|
CPDV
|
18:12 |
And when I will have departed from you, the Spirit of the Lord will transport you to a place that I do not know. And entering, I will report to Ahab. And he, not finding you, will put me to death. Yet your servant has feared the Lord from his infancy.
|
I Ki
|
BBE
|
18:12 |
And straight away, when I have gone from you, the spirit of the Lord will take you away, I have no idea where, so that when I come and give word to Ahab, and he sees you not, he will put me to death: though I, your servant, have been a worshipper of the Lord from my earliest years.
|
I Ki
|
DRC
|
18:12 |
And when I am gone from thee, the Spirit of the Lord will carry thee into a place that I know not: and I shall go in and tell Achab; and he, not finding thee, will kill me: but thy servant feareth the Lord from his infancy.
|
I Ki
|
GodsWord
|
18:12 |
This is what will happen: When I leave you, the LORD's Spirit will take you away to some unknown place. I'll tell Ahab, but he won't be able to find you. Then he will kill me. "I have been faithful to the LORD since I was a child.
|
I Ki
|
JPS
|
18:12 |
And it will come to pass, as soon as I am gone from thee, that the spirit of HaShem will carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will slay me; but I thy servant fear HaShem from my youth.
|
I Ki
|
KJVPCE
|
18:12 |
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of the Lord shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the Lord from my youth.
|
I Ki
|
NETfree
|
18:12 |
But when I leave you, the LORD's spirit will carry you away so I can't find you. If I go tell Ahab I've seen you, he won't be able to find you and he will kill me. That would not be fair, because your servant has been a loyal follower of the LORD from my youth.
|
I Ki
|
AB
|
18:12 |
And it shall come to pass when I shall have departed from you, that the Spirit of the Lord shall carry you to a land which I know not, and I shall go in to tell the matter to Ahab, and he will not find you, and he will slay me; yet your servant fears the Lord from his youth.
|
I Ki
|
AFV2020
|
18:12 |
And it will be as soon as I have gone from you, the Spirit of the LORD shall carry you where I know not. And when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he will kill me. But I, your servant, have feared the LORD from my youth.
|
I Ki
|
NHEB
|
18:12 |
It will happen, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the Lord will carry you I do not know where; and so when I come and tell Ahab, and he can't find you, he will kill me. But I, your servant, have feared the Lord from my youth.
|
I Ki
|
NETtext
|
18:12 |
But when I leave you, the LORD's spirit will carry you away so I can't find you. If I go tell Ahab I've seen you, he won't be able to find you and he will kill me. That would not be fair, because your servant has been a loyal follower of the LORD from my youth.
|
I Ki
|
UKJV
|
18:12 |
And it shall come to pass, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the LORD shall carry you where I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he shall slay me: but I your servant fear the LORD from my youth.
|
I Ki
|
KJV
|
18:12 |
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of the Lord shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the Lord from my youth.
|
I Ki
|
KJVA
|
18:12 |
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of the Lord shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the Lord from my youth.
|
I Ki
|
AKJV
|
18:12 |
And it shall come to pass, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the LORD shall carry you where I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he shall slay me: but I your servant fear the LORD from my youth.
|
I Ki
|
RLT
|
18:12 |
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of Yhwh shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear Yhwh from my youth.
|
I Ki
|
MKJV
|
18:12 |
And it will be as soon as I have gone from you, the Spirit of the LORD shall carry you where I know not. And when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he will kill me. But I, your servant, have feared the LORD from my youth.
|
I Ki
|
YLT
|
18:12 |
and it hath been, I go from thee, and the Spirit of Jehovah doth lift thee up, whither I know not, and I have come to declare to Ahab, and he doth not find thee, and he hath slain me; and thy servant is fearing Jehovah from my youth.
|
I Ki
|
ACV
|
18:12 |
And it will come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah will carry thee where I know not. And so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will kill me. But I thy servant fear Jehovah from my youth.
|