Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here : and he shall slay me.
I Ki NHEBJE 18:14  Now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here";' and he will kill me."
I Ki ABP 18:14  And now you say, Go, tell your master, Behold, Elijah! and he will kill me.
I Ki NHEBME 18:14  Now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here";' and he will kill me."
I Ki Rotherha 18:14  and yet, now, thou, art saying, Go, tell thy lord—Here, is, Elijah; and so he will slay me!
I Ki LEB 18:14  Now you are saying, ‘Go, say to your lord: “Elijah is here,” ’ and he will kill me.”
I Ki RNKJV 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy master, Behold, EliYah is here: and he shall slay me.
I Ki Jubilee2 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy lord, [Behold] Elijah; and he shall slay me.
I Ki Webster 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here]: and he will slay me.
I Ki Darby 18:14  And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah! and he will kill me.
I Ki ASV 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here; and he will slay me.
I Ki LITV 18:14  And now you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah, and he will kill me!
I Ki Geneva15 18:14  And now thou sayest, Go, tel thy lord, Behold, Eliiah is here, that he may slay me.
I Ki CPDV 18:14  And now you say: ‘Go and tell your lord that Elijah is here,’ so that he may kill me!”
I Ki BBE 18:14  And now you say, Go and say to your Lord, Elijah is here; and he will put me to death.
I Ki DRC 18:14  And now thou sayest: Go and tell thy master: Elias is here: that he may kill me.
I Ki GodsWord 18:14  Now you say that I should tell my master that Elijah is here. He will kill me."
I Ki JPS 18:14  And now thou sayest: Go, tell thy lord: Behold, Elijah is here; and he will slay me.'
I Ki KJVPCE 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
I Ki NETfree 18:14  Now you say, 'Go and say to your master, "Elijah is back,"' but he will kill me."
I Ki AB 18:14  And now you say to me, Go, say to your master, Behold, Elijah is here; and he shall slay me.
I Ki AFV2020 18:14  And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here!"’ And then he will kill me!"
I Ki NHEB 18:14  Now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here";' and he will kill me."
I Ki NETtext 18:14  Now you say, 'Go and say to your master, "Elijah is back,"' but he will kill me."
I Ki UKJV 18:14  And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
I Ki KJV 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
I Ki KJVA 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
I Ki AKJV 18:14  And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
I Ki RLT 18:14  And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
I Ki MKJV 18:14  And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah! And he will kill me!
I Ki YLT 18:14  and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah--and he hath slain me!'
I Ki ACV 18:14  And now thou say, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here, and he will kill me.
I Ki VulgSist 18:14  Et nunc tu dicis: Vade, et dic domino tuo: Adest Elias: ut interficiat me?
I Ki VulgCont 18:14  Et nunc tu dicis: Vade, et dic domino tuo: Adest Elias: ut interficiat me?
I Ki Vulgate 18:14  et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest Helias ut interficiat me
I Ki VulgHetz 18:14  Et nunc tu dicis: Vade, et dic domino tuo: Adest Elias: ut interficiat me?
I Ki VulgClem 18:14  et nunc tu dicis : Vade, et dic domino tuo : Adest Elias : ut interficiat me ?
I Ki CzeBKR 18:14  Ty pak nyní pravíš: Jdi, pověz pánu svému: Aj, Eliáš přišel. A zamordujeť mne.
I Ki CzeB21 18:14  A ty teď říkáš: ‚Jdi oznámit svému pánovi – Eliáš je tu.‘ Vždyť mě zabije!“
I Ki CzeCEP 18:14  A ty nyní říkáš: ‚Jdi a vyřiď svému pánu: Je zde Elijáš.‘ Vždyť mě zabije!“
I Ki CzeCSP 18:14  A ty nyní říkáš: Jdi, pověz svému pánu: Je zde Elijáš. Vždyť mě zabije.