Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 18:21  And Elijah came to all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD is God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki NHEBJE 18:21  Elijah came near to all the people, and said, "How long will you waver between the two sides? If Jehovah is God, follow him; but if Baal, then follow him." The people answered him not a word.
I Ki ABP 18:21  And Elijah came near to all the people, and he said to them, For how long will you be lame upon both your hams? If the lord is God, go after him! But if Baal, go after him! And [3answered not 1the 2people] a word.
I Ki NHEBME 18:21  Elijah came near to all the people, and said, "How long will you waver between the two sides? If the Lord is God, follow him; but if Baal, then follow him." The people answered him not a word.
I Ki Rotherha 18:21  And Elijah drew near unto all the people, and said—How long are ye limping on the two divided opinions? If, Yahweh, be GOD, follow, him, but, if, Baal, follow, him. But the people answered him, not a word.
I Ki LEB 18:21  Elijah approached to all the people and said, “How long will you go limping over two opinions? If Yahweh is God, go after him; but if Baal, go after him.” But the people did not answer him a word.
I Ki RNKJV 18:21  And EliYah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if יהוה be Elohim, follow him: but if the Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki Jubilee2 18:21  And Elijah came near unto all the people and said, How long shall ye halt between two opinions? If the LORD [is] God, follow him; but if Baal, [then] follow him. And the people did not answer him a word.
I Ki Webster 18:21  And Elijah came to all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD [is] God, follow him: but if Baal, [then] follow him. And the people answered him not a word.
I Ki Darby 18:21  Then Elijah drew near to all the people, and said, How long do ye halt between two opinions? if Jehovah beGod, follow him; and if Baal, follow him. And the people answered him not a word.
I Ki ASV 18:21  And Elijah came near unto all the people, and said, How long go ye limping between the two sides? if Jehovah be God, follow him; but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki LITV 18:21  And Elijah came near all the people and said, Until when are you limping over two opinions? If Jehovah is God, follow Him; and if Baal, follow him. But the people did not answer him a word.
I Ki Geneva15 18:21  And Eliiah came vnto all the people, and said, How long halt ye betweene two opinions? If the Lord be God, follow him: but if Baal be he, then goe after him. And the people answered him not a worde.
I Ki CPDV 18:21  Then Elijah, drawing near to all the people, said: “How long will you waver between two sides? If the Lord is God, follow him. But if Baal is, then follow him.” And the people did not respond a word to him.
I Ki BBE 18:21  And Elijah came near to all the people and said, How long will you go on balancing between two opinions? if the Lord is God, then give worship to him; but if Baal, give worship to him. And the people said not a word in answer.
I Ki DRC 18:21  And Elias coming to all the people, said: How long do you halt between two sides? If the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people did not answer him a word.
I Ki GodsWord 18:21  Elijah stood up in front of all the people and asked them, "How long will you try to have it both ways? If the LORD is God, follow him; if Baal is God, follow him." The people didn't say a word.
I Ki JPS 18:21  And Elijah came near unto all the people, and said: 'How long halt ye between two opinions? if HaShem be G-d, follow Him; but if Baal, follow him.' And the people answered him not a word.
I Ki KJVPCE 18:21  And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki NETfree 18:21  Elijah approached all the people and said, "How long are you going to be paralyzed by indecision? If the LORD is the true God, then follow him, but if Baal is, follow him!" But the people did not say a word.
I Ki AB 18:21  And Elijah drew near to them all. And Elijah said to them, How long will you halt on both feet? If the Lord is God, follow Him; but if Baal, follow him. And the people answered not a word.
I Ki AFV2020 18:21  And Elijah came to all the people and said, "How long will you vacillate between two different opinions? If the LORD is God, follow Him. But if Baal is God, then follow him." And the people did not answer him a word.
I Ki NHEB 18:21  Elijah came near to all the people, and said, "How long will you waver between the two sides? If the Lord is God, follow him; but if Baal, then follow him." The people answered him not a word.
I Ki NETtext 18:21  Elijah approached all the people and said, "How long are you going to be paralyzed by indecision? If the LORD is the true God, then follow him, but if Baal is, follow him!" But the people did not say a word.
I Ki UKJV 18:21  And Elijah came unto all the people, and said, How long halt all of you between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki KJV 18:21  And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki KJVA 18:21  And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki AKJV 18:21  And Elijah came to all the people, and said, How long halt you between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki RLT 18:21  And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if Yhwh be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki MKJV 18:21  And Elijah came to all the people and said, How long are you limping over two opinions? If Jehovah is God, follow Him. But if Baal is God, then follow him. And the people did not answer him a word.
I Ki YLT 18:21  and Elijah cometh nigh unto all the people, and saith, `Till when are ye leaping on the two branches? --if Jehovah is God, go after Him; and if Baal, go after him;' and the people have not answered him a word.
I Ki ACV 18:21  And Elijah came near to all the people, and said, How long do ye go limping between the two sides? If Jehovah be God, follow him, but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
I Ki VulgSist 18:21  Accedens autem Elias ad omnem populum, ait: Usquequo claudicatis in duas partes? si Dominus est Deus, sequimini eum: si autem Baal, sequimini illum. Et non respondit ei populus verbum.
I Ki VulgCont 18:21  Accedens autem Elias ad omnem populum, ait: Usquequo claudicatis in duas partes? Si Dominus est Deus, sequimini eum: si autem Baal, sequimini illum. Et non respondit ei populus verbum.
I Ki Vulgate 18:21  accedens autem Helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si Dominus est Deus sequimini eum si autem Baal sequimini illum et non respondit ei populus verbum
I Ki VulgHetz 18:21  Accedens autem Elias ad omnem populum, ait: Usquequo claudicatis in duas partes? si Dominus est Deus, sequimini eum: si autem Baal, sequimini illum. Et non respondit ei populus verbum.
I Ki VulgClem 18:21  Accedens autem Elias ad omnem populum, ait : Usquequo claudicatis in duas partes ? si Dominus est Deus, sequimini eum : si autem Baal, sequimini illum. Et non respondit ei populus verbum.
I Ki CzeBKR 18:21  A přistoupiv Eliáš ke všemu lidu, řekl: I dokudž kulhati budete na obě straně? Jestližeť jest Hospodin Bohem, následujtež ho; pakli jest Bál, jdětež za ním. A neodpověděl jemu lid žádného slova.
I Ki CzeB21 18:21  Eliáš předstoupil před lid. „Jak dlouho se budete kývat na obě strany?“ řekl jim. „Je-li Hospodin Bohem, následujte ho! Je-li jím Baal, následujte jeho!“ Lid mu na to neodpověděl ani slovo.
I Ki CzeCEP 18:21  Tu přistoupil Elijáš ke všemu lidu a řekl: „Jak dlouho budete poskakovat na obě strany? Je-li Hospodin Bohem, následujte ho; jestliže Baal, jděte za ním!“ Lid mu neodpověděl ani slovo.
I Ki CzeCSP 18:21  Tehdy Elijáš přistoupil ke všemu lidu a řekl: Jak dlouho budete kulhat ⌈na dvě strany?⌉ Jestliže je Bohem Hospodin, jděte za ním, a jestliže Baal, jděte za ním. Lid mu nic neodpověděl.