Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki AB 18:25  And Elijah said to the prophets of shame, Choose to yourselves one bull, and dress it first, for you are many; and call on the name of your god; but apply no fire.
I Ki ABP 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, Choose for yourselves the [2ox 1one], and prepare it first! for you are many; and call in the name of your god, and [3fire 1do not 2put] upon it!
I Ki ACV 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first, for ye are many, and call on the name of your god, but put no fire under.
I Ki AFV2020 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one bull for yourselves, and prepare first, for you are many. And call on the name of your god, but place no fire under it."
I Ki AKJV 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for you are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.
I Ki ASV 18:25  And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your god, but put no fire under.
I Ki BBE 18:25  Then Elijah said to the prophets of Baal, Take one ox for yourselves and get it ready first, for there are more of you; and make your prayers to your god, but put no fire under.
I Ki CPDV 18:25  Then Elijah said to the prophets of Baal: “Choose for yourselves one ox, and prepare it first. For you are many. And call on the names of your gods, but do not place fire under it.”
I Ki DRC 18:25  Then Elias said to the prophets of Baal: Choose you one bullock and dress it first, because you are many: and call on the names of your gods; but put no fire under.
I Ki Darby 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, Choose one bullock for yourselves, and sacrifice it first; for ye are the many; and call on the name of yourgod, but put no fire.
I Ki Geneva15 18:25  And Eliiah said vnto the prophets of Baal, Chuse you a bullocke, and prepare him first, (for ye are many) and call on the name of your gods, but put no fire vnder.
I Ki GodsWord 18:25  Elijah told the prophets of Baal, "Choose one bull for yourselves. Prepare yours first, because there are more of you. Call on the name of your god, but don't set the wood on fire."
I Ki JPS 18:25  And Elijah said unto the prophets of Baal: 'Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your god, but put no fire under.'
I Ki Jubilee2 18:25  So Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves and dress [it] first, for ye [are] many, and invoke in the name of your gods, but put no fire [under it].
I Ki KJV 18:25  And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.
I Ki KJVA 18:25  And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.
I Ki KJVPCE 18:25  And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.
I Ki LEB 18:25  Then Elijah said to the prophets of Baal, “Choose for yourselves one bull and prepare it first, for you are the majority, and call on the name of your god, but don’t set fire under it.”
I Ki LITV 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, Choose the one bullock for yourself, and prepare first, for you are many; and you call on the name of your god, but place no fire.
I Ki MKJV 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, Choose one bull for yourselves, and prepare first, for you are many. And call on the name of your god, but place no fire.
I Ki NETfree 18:25  Elijah told the prophets of Baal, "Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire."
I Ki NETtext 18:25  Elijah told the prophets of Baal, "Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire."
I Ki NHEB 18:25  Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one bull for yourselves, and dress it first; for you are many; and call on the name of your god, but put no fire under it."
I Ki NHEBJE 18:25  Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one bull for yourselves, and dress it first; for you are many; and call on the name of your god, but put no fire under it."
I Ki NHEBME 18:25  Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one bull for yourselves, and dress it first; for you are many; and call on the name of your god, but put no fire under it."
I Ki RLT 18:25  And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.
I Ki RNKJV 18:25  And EliYah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your elohim, but put no fire under.
I Ki RWebster 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, Choose one bull for yourselves, and prepare it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under .
I Ki Rotherha 18:25  Then said Elijah to the prophets of Baal—Choose for yourselves one bullock, and make ye ready, first, for, ye, are many,—and call ye on the name of your god, but, fire, shall ye not put.
I Ki UKJV 18:25  And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for all of you are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.
I Ki Webster 18:25  And Elijah said to the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress [it] first; for ye [are] many; and call on the name of your gods, but put no fire [under].
I Ki YLT 18:25  And Elijah saith to the prophets of Baal, `Choose for you the one bullock, and prepare first, for ye are the multitude, and call ye in the name of your god, and place no fire.'
I Ki VulgClem 18:25  Dixit ergo Elias prophetis Baal : Eligite vobis bovem unum, et facite primi, quia vos plures estis : et invocate nomina deorum vestrorum, ignemque non supponatis.
I Ki VulgCont 18:25  Dixit ergo Elias prophetis Baal: Eligite vobis bovem unum, et facite primi, quia vos plures estis: et invocate nomina deorum vestrorum, ignemque non supponatis.
I Ki VulgHetz 18:25  Dixit ergo Elias prophetis Baal: Eligite vobis bovem unum, et facite primi, quia vos plures estis: et invocate nomina deorum vestrorum, ignemque non supponatis.
I Ki VulgSist 18:25  Dixit ergo Elias prophetis Baal: Eligite vobis bovem unum, et facite primi, quia vos plures estis: et invocate nomina deorum vestrorum, ignemque non supponatis.
I Ki Vulgate 18:25  dixit ergo Helias prophetis Baal eligite vobis bovem unum et facite primi quia vos plures estis et invocate nomina deorum vestrorum ignemque non subponatis
I Ki CzeB21 18:25  „Vyberte si jednoho býka,“ řekl pak Eliáš Baalovým prorokům, „a připravte ho jako první, protože vás je víc. Vzývejte jméno svých bohů, ale oheň nezapalujte.“
I Ki CzeBKR 18:25  I řekl Eliáš prorokům Bálovým: Vybeřte sobě volka jednoho a připravte ho nejprvé, poněvadž jest vás více, a vzývejte jméno bohů vašich, ale ohně nepodkládejte.
I Ki CzeCEP 18:25  Elijáš vyzval Baalovy proroky: „Vyberte si jednoho býka a připravte ho první, protože vás je víc. Potom vzývejte jména svých bohů, ale oheň nezakládejte!“
I Ki CzeCSP 18:25  Elijáš řekl Baalovým prorokům: Vyberte si jednoho býčka a připravte ho první, protože vás je víc. Vzývejte jméno svého boha, ale oheň nerozdělávejte.