I Ki
|
RWebster
|
18:29 |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
NHEBJE
|
18:29 |
It was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the offering; but there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded.
|
I Ki
|
ABP
|
18:29 |
And they prophesied until of which time it went into the midday. And it came to pass as the time of the midday to ascend for the sacrifice -- and there was no sound, and there was no hearing.
|
I Ki
|
NHEBME
|
18:29 |
It was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the offering; but there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded.
|
I Ki
|
Rotherha
|
18:29 |
And so it was, when noon was passed, that although they prophesied until the offering up of the evening gift, yet was there no voice nor any that answered, nor any that hearkened.
|
I Ki
|
LEB
|
18:29 |
It happened as noon passed, they raged until the time of the evening offering, but there was no voice, there was no answer, and no one paid attention.
|
I Ki
|
RNKJV
|
18:29 |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
Jubilee2
|
18:29 |
And when midday was past, [even] so they prophesied until the [time] of the offering of the [evening] sacrifice, and [there was] neither voice nor anyone that answered nor anyone that heard.
|
I Ki
|
Webster
|
18:29 |
And it came to pass, when mid-day was past, and they prophesied until the [time] of the offering of the [evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
Darby
|
18:29 |
And it came to pass when midday was past, that they prophesied until the [time] of the offering up of the oblation; but there was neither voice, nor any that answered, nor any attention.
|
I Ki
|
ASV
|
18:29 |
And it was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the evening oblation; but there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
LITV
|
18:29 |
And it happened as noon passed by, that they prophesied madly until the offering up of the offering; and no sound came , and no one was answering, and no one was paying attention.
|
I Ki
|
Geneva15
|
18:29 |
And when midday was passed, and they had prophecied vntil the offring of the euening sacrifice, there was neither voyce, nor one to answere, nor any that regarded.
|
I Ki
|
CPDV
|
18:29 |
Then, after midday had passed, and they were prophesying, the time had arrived when the sacrifice is usually offered. And there was no voice heard, neither did anyone heed or respond to the praying.
|
I Ki
|
BBE
|
18:29 |
And from the middle of the day they went on with their prayers till the time of the offering; but there was no voice, or any answer, or any who gave attention to them.
|
I Ki
|
DRC
|
18:29 |
And after midday was past, and while they were prophesying, the time was come of offering sacrifice, and there was no voice heard, nor did any one answer, nor regard them as they prayed.
|
I Ki
|
GodsWord
|
18:29 |
In the afternoon they continued to rant and rave until the time for the evening sacrifice. But there was no sound, no answer, no attention given to them.
|
I Ki
|
JPS
|
18:29 |
And it was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the evening offering; but their was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
KJVPCE
|
18:29 |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
NETfree
|
18:29 |
Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, but there was no sound, no answer, and no response.
|
I Ki
|
AB
|
18:29 |
And they prophesied until the evening came. And it came to pass as it was the time of the offering of the sacrifice, that Elijah the Tishbite spoke to the prophets of the abominations, saying, Stand by for the present, and I will offer my sacrifice. And they stood aside and departed.
|
I Ki
|
AFV2020
|
18:29 |
So it came to pass when midday was past, and when they prophesied until the offering of Elijah's oblation, there was neither voice, nor any to answer, nor anyone who paid attention.
|
I Ki
|
NHEB
|
18:29 |
It was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the offering; but there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded.
|
I Ki
|
NETtext
|
18:29 |
Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, but there was no sound, no answer, and no response.
|
I Ki
|
UKJV
|
18:29 |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
KJV
|
18:29 |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
KJVA
|
18:29 |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
AKJV
|
18:29 |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
RLT
|
18:29 |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
I Ki
|
MKJV
|
18:29 |
And it happened when midday was past, and when they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, there was neither voice, nor any to answer, nor anyone who paid attention.
|
I Ki
|
YLT
|
18:29 |
and it cometh to pass, at the passing by of the noon, that they feign themselves prophets till the going up of the present, and there is no voice, and there is none answering, and there is none attending.
|
I Ki
|
ACV
|
18:29 |
And it was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the evening oblation, but there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|