Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, Go up, say to Ahab, Prepare thy chariot, and go down, that the rain may not hinder thee.
I Ki NHEBJE 18:44  It happened at the seventh time, that he said, "Behold, a small cloud, like a man's hand, is rising out of the sea." He said, "Go up, tell Ahab, 'Get ready and go down, so that the rain doesn't stop you.'"
I Ki ABP 18:44  And it came to pass in the seventh time, and behold, [2cloud 1a small] as the sole of a man's foot came with water from the sea. And he said, Ascend and say to Ahab! Team up your chariot, and go down, lest [3should overtake 4you 1the 2rain]!
I Ki NHEBME 18:44  It happened at the seventh time, that he said, "Behold, a small cloud, like a man's hand, is rising out of the sea." He said, "Go up, tell Ahab, 'Get ready and go down, so that the rain doesn't stop you.'"
I Ki Rotherha 18:44  And it came to pass, at the seventh time, that he said, Lo! a little cloud, like a man’s hand coming up from the sea. Then he said—Go up, say unto Ahab—Harness, and get thee down, lest the rain shut thee in.
I Ki LEB 18:44  It happened that at the seventh time, he said, “Look, there is a small cloud, as the hand of a man, coming up from the sea.” Then Elijah said, “Go up, say to Ahab, ‘Harness your horses and go down, lest the rain stop you.’ ”
I Ki RNKJV 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.
I Ki Jubilee2 18:44  And the seventh time he said, Behold, a little cloud like the palm of a man's [hand] arises out of the sea. And he said, Go and say to Ahab, Prepare [thy chariot] and descend that the rain not stop thee.
I Ki Webster 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say to Ahab, Prepare [thy chariot], and go down, that the rain may not hinder thee.
I Ki Darby 18:44  And it came to pass at the seventh time that he said, Behold there is a cloud, small as a man's hand, arising out of the sea. And he said, Go up, say to Ahab, Harness and go down, that the pour of rain stop thee not.
I Ki ASV 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a cloud out of the sea, as small as a man’s hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Make ready thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.
I Ki LITV 18:44  And it happened at the seventh time , he said, Behold, a little cloud like the palm of a man is coming up out of the sea. And he said, Go up and say to Ahab, Bind up and go down, that the rain may not stop you.
I Ki Geneva15 18:44  And at the seuenth time he sayd, Behold, there ariseth a litle cloude out of the sea like a mans hand. Then he sayd, Vp, and say vnto Ahab, Make readie thy charet, and get thee downe, that the raine stay thee not.
I Ki CPDV 18:44  And at the seventh time, behold, a little cloud ascended from the sea like the footstep of a man. And he said: “Ascend, and say to Ahab, ‘Yoke your chariot, and descend; otherwise, the rain may prevent you.’ ”
I Ki BBE 18:44  And the seventh time he said, I see a cloud coming up out of the sea, as small as a man's hand. Then he said, Go up and say to Ahab, Get your carriage ready and go down or the rain will keep you back.
I Ki DRC 18:44  And at the seventh time: Behold a little cloud arose out of the sea like a man's foot. And he said: Go up, and say to Achab: Prepare thy chariot, and go down, lest the rain prevent thee.
I Ki GodsWord 18:44  After the seventh time the servant said, "A little cloud like a man's hand is coming from the sea." Elijah said, "Go and tell Ahab, 'Prepare your chariot, and leave before the rain delays you.'"
I Ki JPS 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said: 'Behold, there ariseth a cloud out of the sea, as small as a man's hand.' And he said: 'Go up, say unto Ahab: Make ready thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.'
I Ki KJVPCE 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.
I Ki NETfree 18:44  The seventh time the servant said, "Look, a small cloud, the size of the palm of a man's hand, is rising up from the sea." Elijah then said, "Go and tell Ahab, 'Hitch up the chariots and go down, so that the rain won't overtake you.'"
I Ki AB 18:44  And the servant went again seven times. And it came to pass at the seventh time, that behold, a little cloud like the sole of a man's foot brought water; and he said, Go up, and say to Ahab, make ready your chariot, and go down, lest the rain overtake you.
I Ki AFV2020 18:44  And it came to pass at the seventh time, he said, "Behold, there arises a little cloud out of the sea, like a man's hand." And he said, "Go up and say to Ahab, 'Prepare your chariot and go down, before the rain stops you.' "
I Ki NHEB 18:44  It happened at the seventh time, that he said, "Behold, a small cloud, like a man's hand, is rising out of the sea." He said, "Go up, tell Ahab, 'Get ready and go down, so that the rain doesn't stop you.'"
I Ki NETtext 18:44  The seventh time the servant said, "Look, a small cloud, the size of the palm of a man's hand, is rising up from the sea." Elijah then said, "Go and tell Ahab, 'Hitch up the chariots and go down, so that the rain won't overtake you.'"
I Ki UKJV 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there arises a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare your chariot, and get you down that the rain stop you not.
I Ki KJV 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.
I Ki KJVA 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.
I Ki AKJV 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there rises a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say to Ahab, Prepare your chariot, and get you down that the rain stop you not.
I Ki RLT 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.
I Ki MKJV 18:44  And it happened at the seventh time, he said, Behold, there arises a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up and say to Ahab, Bind up and go down, so that the rain does not stop you.
I Ki YLT 18:44  And it cometh to pass, at the seventh, that he saith, `Lo, a little thickness as the palm of a man is coming up out of the sea.' And he saith, `Go up, say unto Ahab, `Bind--and go down, and the shower doth not restrain thee.'
I Ki ACV 18:44  And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, a cloud rises out of the sea, as small as a man's hand. And he said, Go up, say to Ahab, Make ready thy chariot, and get thee down, that the rain not stop thee.
I Ki VulgSist 18:44  In septima autem vice, Ecce nubecula parva quasi vestigium hominis ascendebat de mari. Qui ait: Ascende, et dic Achab: Iunge currum tuum et descende, ne occupet te pluvia.
I Ki VulgCont 18:44  In septima autem vice: Ecce nubecula parva quasi vestigium hominis ascendebat de mari. Qui ait: Ascende, et dic Achab: Iunge currum tuum et descende, ne occupet te pluvia.
I Ki Vulgate 18:44  in septima autem vice ecce nubicula parva quasi vestigium hominis ascendebat de mari qui ait ascende et dic Ahab iunge et descende ne occupet te pluvia
I Ki VulgHetz 18:44  In septima autem vice, Ecce nubecula parva quasi vestigium hominis ascendebat de mari. Qui ait: Ascende, et dic Achab: Iunge currum tuum et descende, ne occupet te pluvia.
I Ki VulgClem 18:44  In septima autem vice, ecce nubecula parva quasi vestigium hominis ascendebat de mari. Qui ait : Ascende, et dic Achab : Junge currum tuum et descende, ne occupet te pluvia.
I Ki CzeBKR 18:44  I stalo se po sedmé, řekl: Aj, oblak maličký jako dlaň člověčí vystupuje z moře. Ještě řekl: Jdi, rci Achabovi: Zapřáhej a jeď, aby tě nezastihl déšť.
I Ki CzeB21 18:44  Teprve posedmé mládenec zvolal: „Vidím, jak od moře stoupá obláček, ne větší než dlaň.“ Tehdy mu Eliáš řekl: „Jdi vyřídit Achabovi: Zapřáhni a jeď, než tě zastaví liják!“
I Ki CzeCEP 18:44  Když to bylo posedmé, řekl: „Hle, z moře vystupuje mráček malý jako lidská dlaň.“ Elijáš mu řekl: „Vystup vzhůru a vyřiď Achabovi: ‚Zapřáhni a jeď dolů, ať tě nestihne déšť!‘“
I Ki CzeCSP 18:44  Když to bylo posedmé, řekl: Hle, oblak malý jako lidská dlaň vystupuje z moře. Řekl: Jdi a řekni Achabovi: Zapřáhni a jeď, ať tě nezadrží déšť.