Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
I Ki NHEBJE 2:45  But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah forever."
I Ki ABP 2:45  And king Solomon is being blessed, and the throne of David will be prepared before the lord into the eon.
I Ki NHEBME 2:45  But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord forever."
I Ki Rotherha 2:45  But, King Solomon, shall be blessed,—and, the throne of David, shall be established before Yahweh, unto times age-abiding.
I Ki LEB 2:45  but King Solomon will be blessed and the throne of David will be established before Yahweh forever.”
I Ki RNKJV 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before יהוה for ever.
I Ki Jubilee2 2:45  and King Solomon [shall be] blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
I Ki Webster 2:45  And king Solomon [shall be] blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
I Ki Darby 2:45  and king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
I Ki ASV 2:45  But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
I Ki LITV 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah forever.
I Ki Geneva15 2:45  And let King Salomon be blessed, and the throne of Dauid stablished before the Lord for euer.
I Ki CPDV 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord, even forever.
I Ki BBE 2:45  But a blessing will be on King Solomon, and the kingdom of David will keep its place before the Lord for ever.
I Ki DRC 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.
I Ki GodsWord 2:45  But King Solomon is blessed, and David's dynasty will always be firmly established by the LORD."
I Ki JPS 2:45  But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before HaShem for ever.'
I Ki KJVPCE 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.
I Ki NETfree 2:45  But King Solomon will be empowered and David's dynasty will endure permanently before the LORD."
I Ki AB 2:45  But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord forever.
I Ki AFV2020 2:45  And King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever."
I Ki NHEB 2:45  But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord forever."
I Ki NETtext 2:45  But King Solomon will be empowered and David's dynasty will endure permanently before the LORD."
I Ki UKJV 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
I Ki KJV 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.
I Ki KJVA 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.
I Ki AKJV 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
I Ki RLT 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Yhwh for ever.
I Ki MKJV 2:45  And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever.
I Ki YLT 2:45  and king Solomon is blessed, and the throne of David is established before Jehovah unto the age.'
I Ki ACV 2:45  But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah forever.
I Ki VulgSist 2:45  Et rex Salomon benedictus, et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum.
I Ki VulgCont 2:45  Et rex Salomon benedictus, et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum.
I Ki Vulgate 2:45  et rex Salomon benedictus et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum
I Ki VulgHetz 2:45  Et rex Salomon benedictus, et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum.
I Ki VulgClem 2:45  et rex Salomon benedictus, et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum.
I Ki CzeBKR 2:45  Král pak Šalomoun bude požehnaný, a stolice Davidova stálá před Hospodinem až na věky.
I Ki CzeB21 2:45  Král Šalomoun ale bude požehnaný a trůn Davidův bude před Hospodinem pevný navěky.“
I Ki CzeCEP 2:45  Král Šalomoun však bude požehnaný a trůn Davidův zůstane před Hospodinem pevný navěky.“
I Ki CzeCSP 2:45  Ale král Šalomoun bude požehnaný a trůn Davidův bude pevně stát před Hospodinem navěky.