Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 8:12  Then spoke Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki NHEBJE 8:12  Then Solomon said, "Jehovah has said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki ABP 8:12  Then Solomon said, The lord spoke of encamping in dimness.
I Ki NHEBME 8:12  Then Solomon said, "The Lord has said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki Rotherha 8:12  Then, said Solomon,—Yahweh, said, that he would make his habitation in thick gloom:
I Ki LEB 8:12  Then Solomon said, “Yahweh has said that he would dwell in the very thick cloud.
I Ki RNKJV 8:12  Then spake Solomon, יהוה said that he would dwell in thick darkness.
I Ki Jubilee2 8:12  Then Solomon said, The LORD has said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki Webster 8:12  Then spoke Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki Darby 8:12  Then said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki ASV 8:12  Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki LITV 8:12  And Solomon said, Jehovah has said that He would dwell in the thick darkness.
I Ki Geneva15 8:12  Then spake Salomon, The Lord said, that he woulde dwell in the darke cloude.
I Ki CPDV 8:12  Then Solomon said: “The Lord has said that he would dwell in a cloud.
I Ki BBE 8:12  Then Solomon said, O Lord, to the sun you have given the heaven for a living-place, but your living-place was not seen by men;
I Ki DRC 8:12  Then Solomon said: The Lord said that he would dwell in a cloud.
I Ki GodsWord 8:12  Then Solomon said, "The LORD said he would live in a dark cloud.
I Ki JPS 8:12  Then spoke Solomon: HaShem hath said that He would dwell in the thick darkness.
I Ki KJVPCE 8:12  ¶ Then spake Solomon, The Lord said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki NETfree 8:12  Then Solomon said, "The LORD has said that he lives in thick darkness.
I Ki AFV2020 8:12  And Solomon said, "The LORD said that He would dwell in the thick darkness.
I Ki NHEB 8:12  Then Solomon said, "The Lord has said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki NETtext 8:12  Then Solomon said, "The LORD has said that he lives in thick darkness.
I Ki UKJV 8:12  Then spoke Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki KJV 8:12  Then spake Solomon, The Lord said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki KJVA 8:12  Then spake Solomon, The Lord said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki AKJV 8:12  Then spoke Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki RLT 8:12  Then spake Solomon, Yhwh said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki MKJV 8:12  And Solomon said, The LORD said that He would dwell in the thick darkness.
I Ki YLT 8:12  Then said Solomon, `Jehovah hath said to dwell in thick darkness;
I Ki ACV 8:12  Then Solomon spoke, Jehovah has said that he would dwell in the thick darkness.
I Ki VulgSist 8:12  Tunc ait Salomon: Dominus dixit ut habitaret in nebula.
I Ki VulgCont 8:12  Tunc ait Salomon: Dominus dixit ut habitaret in nebula.
I Ki Vulgate 8:12  tunc ait Salomon Dominus dixit ut habitaret in nebula
I Ki VulgHetz 8:12  Tunc ait Salomon: Dominus dixit ut habitaret in nebula.
I Ki VulgClem 8:12  Tunc ait Salomon : Dominus dixit ut habitaret in nebula.
I Ki CzeBKR 8:12  Tedy řekl Šalomoun: Hospodin řekl, že bude přebývati v mrákotě.
I Ki CzeB21 8:12  Tehdy Šalomoun prohlásil: „‚Zůstávám v mračnu,‘ pravil Hospodin.
I Ki CzeCEP 8:12  Tehdy Šalomoun řekl: „Hospodin praví, že bude přebývat v mrákotě.
I Ki CzeCSP 8:12  Tehdy Šalomoun řekl: Hospodin pravil, že bude přebývat v husté temnotě.