Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 8:18  And the LORD said to David my father, Though it was in thy heart to build an house to my name, thou didst well that it was in thy heart.
I Ki NHEBJE 8:18  But Jehovah said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart.
I Ki ABP 8:18  And the lord said to David my father, That it was upon your heart to construct a house to my name [2well 1you did], for it was upon your heart.
I Ki NHEBME 8:18  But the Lord said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart.
I Ki Rotherha 8:18  Then said Yahweh unto David my father, Because it was near thy heart to build a house for my Name, thou didst well that it was near thy heart;
I Ki LEB 8:18  but Yahweh said to David my father, ‘Because ⌞you desired⌟ to build a house for my name, you did well in that it was within your heart.
I Ki RNKJV 8:18  And יהוה said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
I Ki Jubilee2 8:18  But the LORD said unto David, my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;
I Ki Webster 8:18  And the LORD said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house to my name, thou didst well that it was in thy heart.
I Ki Darby 8:18  But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;
I Ki ASV 8:18  But Jehovah said unto David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou didst well that it was in thy heart:
I Ki LITV 8:18  and Jehovah said to my father David, Because it has been in your heart to build a house for My name, you have done well that it has been in your heart;
I Ki Geneva15 8:18  And the Lord said vnto Dauid my father, Where as it was in thine heart to build an house vnto my Name, thou diddest well, that thou wast so minded:
I Ki CPDV 8:18  But the Lord said to my father David: ‘Since you have planned in your heart to build a house to my name, you have done well by considering this plan in your mind.
I Ki BBE 8:18  But the Lord said to David my father, You did well to have in your heart the desire to make a house for my name;
I Ki DRC 8:18  And the Lord said to David, my father: Whereas, thou hast thought in thy heart to build a house to my name, thou hast done well in having this same thing in thy mind.
I Ki GodsWord 8:18  However, the LORD said to my father David, 'Since you had your heart set on building a temple for my name, your intentions were good.
I Ki JPS 8:18  But HaShem said unto David my father: Whereas it was in thy heart to build a house for My name, thou didst well that it was in thy heart;
I Ki KJVPCE 8:18  And the Lord said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
I Ki NETfree 8:18  The LORD told my father David, 'It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me.
I Ki AB 8:18  And the Lord said to David my father, Forasmuch as it came into your heart to build a house for My name, you did well that it came upon your heart.
I Ki AFV2020 8:18  But the LORD said to my father David, 'Because it was in your heart to build a house to My name, you did well that it was in your heart.
I Ki NHEB 8:18  But the Lord said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart.
I Ki NETtext 8:18  The LORD told my father David, 'It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me.
I Ki UKJV 8:18  And the LORD said unto David my father, Whereas it was in your heart to build an house unto my name, you did well that it was in your heart.
I Ki KJV 8:18  And the Lord said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
I Ki KJVA 8:18  And the Lord said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
I Ki AKJV 8:18  And the LORD said to David my father, Whereas it was in your heart to build an house to my name, you did well that it was in your heart.
I Ki RLT 8:18  And Yhwh said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
I Ki MKJV 8:18  And the LORD said to my father David, Because it was in your heart to build a house to My name, you did well that it was in your heart.
I Ki YLT 8:18  and Jehovah saith unto David my father, Because that it hath been with thy heart to build a house for My name, thou hast done well that it hath been with thy heart;
I Ki ACV 8:18  But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou did well that it was in thy heart.
I Ki VulgSist 8:18  et ait Dominus ad David patrem meum: Quod cogitasti in corde tuo aedificare domum nomini meo, bene fecisti, hoc ipsum mente tractans.
I Ki VulgCont 8:18  et ait Dominus ad David patrem meum: Quod cogitasti in corde tuo ædificare domum nomini meo, bene fecisti, hoc ipsum mente tractans.
I Ki Vulgate 8:18  et ait Dominus ad David patrem meum quod cogitasti in corde tuo aedificare domum nomini meo bene fecisti hoc ipsum mente tractans
I Ki VulgHetz 8:18  et ait Dominus ad David patrem meum: Quod cogitasti in corde tuo ædificare domum nomini meo, bene fecisti, hoc ipsum mente tractans.
I Ki VulgClem 8:18  et ait Dominus ad David patrem meum : Quod cogitasti in corde tuo ædificare domum nomini meo, bene fecisti, hoc ipsum mente tractans.
I Ki CzeBKR 8:18  Ale Hospodin řekl Davidovi otci mému: Ačkoli jsi uložil v srdci svém stavěti dům jménu mému, a dobře jsi učinil, žes to myslil v srdci svém:
I Ki CzeB21 8:18  Hospodin mu ale řekl: ‚Je dobře, že chceš mému jménu postavit chrám.
I Ki CzeCEP 8:18  Hospodin však mému otci Davidovi řekl: ‚Máš sice dobrý úmysl vybudovat mému jménu dům,
I Ki CzeCSP 8:18  Hospodin však mému otci Davidovi řekl: Když jsi měl ⌈na srdci⌉ postavit dům pro mé jméno, udělal jsi dobře, že jsi to měl na srdci.