Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered to the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
I Ki NHEBJE 8:63  Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to Jehovah, two and twenty thousand head of cattle, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
I Ki ABP 8:63  And [3sacrificed 1king 2Solomon] the sacrifices of the peace offerings which he sacrificed to the lord -- [5oxen 1two 2and 3twenty 4thousand], and [5sheep 1a hundred 2and 3twenty 4thousand]. And [3dedicated 4the 5house 6of the lord 1the 2king], and with all the sons of Israel.
I Ki NHEBME 8:63  Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, two and twenty thousand head of cattle, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
I Ki Rotherha 8:63  So Solomon offered as a sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Yahweh—Oxen, two and twenty thousand, and Sheep, a hundred and twenty thousand,—Thus did, the king and all the sons of Israel, dedicate the house of Yahweh.
I Ki LEB 8:63  Solomon sacrificed the fellowship offerings which he offered to Yahweh: twenty-two thousand oxen and one hundred and twenty thousand sheep; and the king and all of the ⌞Israelites⌟ dedicated the house of Yahweh.
I Ki RNKJV 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto יהוה, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of יהוה.
I Ki Jubilee2 8:63  And Solomon offered sacrifices of peace, which he offered unto the LORD, [which were] twenty-two thousand oxen and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of the LORD.
I Ki Webster 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace-offerings, which he offered to the LORD, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
I Ki Darby 8:63  And Solomon sacrificed a sacrifice of peace-offerings, which he sacrificed to Jehovah, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
I Ki ASV 8:63  And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
I Ki LITV 8:63  and Solomon offered the sacrifice of peace offerings, which he had offered to Jehovah: twenty two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep; and the king and all the sons of Israel dedicated the house of Jehovah.
I Ki Geneva15 8:63  And Salomon offered a sacrifice of peace offrings which he offered vnto the Lord, to wit, two and twentie thousande beeues, and an hundreth and twentie thousande sheepe: so the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
I Ki CPDV 8:63  And Solomon slew sacrifices of peace offerings, which he immolated to the Lord: twenty-two thousand oxen, and twenty thousand one hundred sheep. And the king and all the sons of Israel dedicated the temple of the Lord.
I Ki BBE 8:63  And Solomon gave to the Lord for peace-offerings, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel kept the feast of the opening of the Lord's house.
I Ki DRC 8:63  And Solomon slew victims of peace offerings, which he sacrificed to the Lord, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep so the king, and all the children of Israel, dedicated the temple of the Lord.
I Ki GodsWord 8:63  Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep as fellowship offerings to the LORD. So the king and all the people of Israel dedicated the LORD's temple.
I Ki JPS 8:63  And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto HaShem, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of HaShem.
I Ki KJVPCE 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the Lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
I Ki NETfree 8:63  Solomon offered as peace offerings to the LORD 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the LORD's temple.
I Ki AB 8:63  And King Solomon offered for the sacrifices of peace offering which he sacrificed to the Lord, twenty-two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. And the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
I Ki AFV2020 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings which he offered to the LORD: twenty-two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
I Ki NHEB 8:63  Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, two and twenty thousand head of cattle, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
I Ki NETtext 8:63  Solomon offered as peace offerings to the LORD 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the LORD's temple.
I Ki UKJV 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
I Ki KJV 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the Lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
I Ki KJVA 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the Lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
I Ki AKJV 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered to the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
I Ki RLT 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto Yhwh, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Yhwh.
I Ki MKJV 8:63  And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered to the LORD, twenty-two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of the LORD.
I Ki YLT 8:63  and Solomon sacrificeth the sacrifice of peace-offerings, which he hath sacrificed to Jehovah, oxen, twenty and two thousand, and sheep, a hundred and twenty thousand; and the king and all the sons of Israel dedicate the house of Jehovah.
I Ki ACV 8:63  And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to Jehovah, twenty-two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of Jehovah.
I Ki VulgSist 8:63  Mactavitque Salomon hostias pacificas, quas immolavit Domino, boum viginti duo millia, et ovium centum viginti millia: et dedicaverunt templum Domini rex, et filii Israel.
I Ki VulgCont 8:63  Mactavitque Salomon hostias pacificas, quas immolavit Domino, boum viginti duo millia, et ovium centum viginti millia: et dedicaverunt templum Domini rex, et filii Israel.
I Ki Vulgate 8:63  mactavitque Salomon hostias pacificas quas immolavit Domino boum viginti duo milia ovium centum viginti milia et dedicaverunt templum Domini rex et filii Israhel
I Ki VulgHetz 8:63  Mactavitque Salomon hostias pacificas, quas immolavit Domino, boum viginti duo millia, et ovium centum viginti millia: et dedicaverunt templum Domini rex, et filii Israel.
I Ki VulgClem 8:63  Mactavitque Salomon hostias pacificas, quas immolavit Domino, boum viginti duo millia, et ovium centum viginti millia : et dedicaverunt templum Domini rex et filii Israël.
I Ki CzeBKR 8:63  A obětoval Šalomoun v obět pokojnou, kterouž obětoval Hospodinu, volů dvamecítma tisíců, a ovec sto dvadceti tisíců, a posvěcovali domu Hospodinova král i všickni synové Izraelští.
I Ki CzeB21 8:63  Šalomoun obětoval jako pokojnou oběť 22 000 býků a 120 000 ovcí. Takto král a všichni synové Izraele zasvětili Hospodinův chrám.
I Ki CzeCEP 8:63  Šalomoun obětoval Hospodinu v oběť pokojnou dvacet dva tisíce kusů skotu a sto dvacet tisíc kusů bravu. Tak zasvětili král a všichni Izraelci Hospodinův dům.
I Ki CzeCSP 8:63  Šalomoun obětoval jako pokojné oběti, které obětoval Hospodinu, dvacet dva tisíc býků a sto dvacet tisíc ovcí. Tak král a všichni synové Izraele zasvětili Hospodinův dům.