I MACCABEES
I Ma | CPDV | 10:19 | We have heard of you, that you are a man of power and strength, and that you are fit to be our friend. |
I Ma | DRC | 10:19 | We have heard of thee, that thou art a man of great power, and fit to be our friend: |
I Ma | KJVA | 10:19 | We have heard of thee, that thou art a man of great power, and meet to be our friend. |
I Ma | VulgSist | 10:19 | Audivimus de te quod vir potens sis viribus, et aptus ut sis amicus noster: |
I Ma | VulgCont | 10:19 | Audivimus de te quod vir potens sis viribus, et aptus es ut sis amicus noster: |
I Ma | Vulgate | 10:19 | audivimus de te quod vir potens viribus et aptus es ut sis amicus noster |
I Ma | VulgHetz | 10:19 | Audivimus de te quod vir potens sis viribus, et aptus es ut sis amicus noster: |
I Ma | VulgClem | 10:19 | Audivimus de te quod vir potens sis viribus, et aptus es ut sis amicus noster : |
I Ma | CzeB21 | 10:19 | Slyšeli jsme o tobě, že jsi znamenitý a schopný muž a zasloužíš si být naším přítelem. |