I Ma
|
CPDV
|
10:20 |
And so now, on this day, we appoint that you be high priest of your people, and that you be called the king’s friend, (and he sent him a purple robe, and a crown of gold,) and that you be of one mind with us in our affairs, and that you keep friendship with us.”
|
I Ma
|
DRC
|
10:20 |
Now therefore, we make thee this day high priest of thy nation, and that thou be called the king's friend, (and he sent him a purple robe, and a crown of gold) and that thou be of one mind with us in our affairs, and keep friendship with us.
|
I Ma
|
KJVA
|
10:20 |
Wherefore now this day we ordain thee to be the high priest of thy nation, and to be called the king’s friend; (and therewithal he sent him a purple robe and a crown of gold:) and require thee to take our part, and keep friendship with us.
|
I Ma
|
VulgSist
|
10:20 |
et nunc constituimus te hodie summum sacerdotem gentis tuae, et ut amicus voceris regis, (et misit ei purpuram, et coronam auream) et quae nostra sunt sentias nobiscum, et conserves amicitias ad nos.
|
I Ma
|
VulgCont
|
10:20 |
et nunc constituimus te hodie summum sacerdotem gentis tuæ, et ut amicus voceris regis, (et misit ei purpuram, et coronam auream) et quæ nostra sunt sentias nobiscum, et conserves amicitias ad nos.
|
I Ma
|
Vulgate
|
10:20 |
et nunc constituimus te hodie summum sacerdotem gentis tuae et ut amicus regis voceris et misit ei purpuram et coronam auream ut quae nostra sunt sentias et conserves amicitias ad nos
|
I Ma
|
VulgHetz
|
10:20 |
et nunc constituimus te hodie summum sacerdotem gentis tuæ, et ut amicus voceris regis, (et misit ei purpuram, et coronam auream) et quæ nostra sunt sentias nobiscum, et conserves amicitias ad nos.
|
I Ma
|
VulgClem
|
10:20 |
et nunc constituimus te hodie summum sacerdotem gentis tuæ, et ut amicus voceris regis (et misit ei purpuram, et coronam auream) et quæ nostra sunt sentias nobiscum, et conserves amicitias ad nos.
|