Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 10:47  And so they were pleased with Alexander, because he had been to them a leader with words of peace, and they were of assistance to him every day.
I Ma DRC 10:47  And their inclinations were towards Alexander, because he had been the chief promoter of peace in their regard, and him they always helped.
I Ma KJVA 10:47  But with Alexander they were well pleased, because he was the first that entreated of true peace with them, and they were confederate with him always.
I Ma VulgSist 10:47  Et complacuit eis in Alexandrum, quia ipse fuerat eis princeps sermonum pacis, et ipsi auxilium ferebant omnibus diebus.
I Ma VulgCont 10:47  Et complacuit eis in Alexandrum, quia ipse fuerat eis princeps sermonum pacis, et ipsi auxilium ferebant omnibus diebus.
I Ma Vulgate 10:47  et conplacuit eis in Alexandrum quia ipse fuerat eis princeps sermonum pacis et ipsi auxilium ferebant omnibus diebus
I Ma VulgHetz 10:47  Et complacuit eis in Alexandrum, quia ipse fuerat eis princeps sermonum pacis, et ipsi auxilium ferebant omnibus diebus.
I Ma VulgClem 10:47  Et complacuit eis in Alexandrum, quia ipse fuerat eis princeps sermonum pacis, et ipsi auxilium ferebant omnibus diebus.
I Ma CzeB21 10:47  Rozhodli se raději pro Alexandra, který s nimi jednal o smíru jako první, a zůstali jeho spojenci po všechny dny.